"لو اننا" - Traduction Arabe en Français

    • si on
        
    • si nous
        
    • que si
        
    On doit se défendre même si on n'est pas en guerre contre les Séparatistes ! Open Subtitles ابى, حتى لو اننا لم نقاتل الانفصاليون لابد ان ندافع عن انفسنا
    si on doit travailler ensemble, tu dois arrêter de vivre dans le passé. Open Subtitles لو اننا سنعمل سويا يجب عليك ان تتوقف عن الحياة في الماضي
    si on doit aller là-bas, on ferait mieux de vite partir. Open Subtitles حسنا لو اننا سنذهب هناك لنستكشف فالافضل ان نغادر مبكرا
    Okay, si nous sommes tous pris dans un feu et portons des talons, je serai le seul à sortir en sécurité. Open Subtitles حسنا لو اننا كنا جميعا وسط حريق وكنا نلبس احذية كعب سوف اكون الوحيد الذي يخرج سالما
    London Evening News. Je vous connais même si nous ne nous sommes jamais rencontrés. Open Subtitles اخبار المساء بلندن، اعرف من تكون حتى لو اننا لم نتقابل.
    Et ça va devenir de plus en plus dur si on compte les jours jusqu'à ton départ. Open Subtitles وسيكون ذلك اصعب لو اننا قمنا بعد الايام لحين ذهابك
    si on ne vit pas ensemble, on peut avoir un vrai rendez-vous. Open Subtitles لو اننا لا نعيش سويا , ربما نستطيع ان نذهب في موعد غرامي حقيقي
    Et la fille d'en bas serait peut-être encore vivante si on avait arrêté Witten il y a quatorze ans. Open Subtitles و تلك الفتاة بالاسفل لربما كانت على قيد الحياة لو اننا وضعنا ويتِن بعيداً منذ 14 عاماً
    si on ne parle que de triche, alors c'était votre soirée de chance. Open Subtitles لو اننا نتكلم فقط عن الغش هنا اذا فهذة ليلة حظك
    si on vivait ailleurs, je n'aurais jamais à m'inquiéter de le voir, il se serait déjà suicidé parce qu'il est si petit et gay. Open Subtitles لو اننا عشنا في مكان ما ، لن اقلق ابدا بخصوص رؤيته لإنه قتل نفسه بالفعل كونه صغير جدا وشاذ
    si on a fait quelque chose de mal, ou qu'on t'a offensé... Open Subtitles لو اننا فعلنا شيئا خاطئا او اسئنا لك بطريقه او باخرى
    si on s'était rencontrés dans des circonstances différentes, je suis sûre qu'on serait très bien. Open Subtitles اقصد لو اننا تقابلنا تحت ظروف مختلفة انا متأكد اننا سوف نكون في افضل حال
    Donc, si on s'était rencontrés en différentes circonstances, où serait-on et que porterais-tu ? Open Subtitles .. اذا لو اننا تقابلنا في ظروف مختلفة اين سيكون ذلك وماذا سوف تكون تلبس ؟
    Donc si on trouve qui sont ces personnes, on pourrait trouver notre tueur. Open Subtitles اذن لو اننا نكتشف من هم هؤلاء الاشخاص, ربما نجد القاتل.
    Le Live de Rotterdam. Et si on se faisait des pâtes et on l'écoutait ? Open Subtitles ما رأيكما لو اننا فقط اعددنا باستا واستمعنا لها ؟
    Écoute, je sais que tu penses qu'on devrait en rester là, mais je ne veux pas abandonner, même si on ne sait pas ce que c'est. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك تعتقد ان علينا ان ننهي الامر لكن انا لا اريد ان استسلم حيال هذا حتى لو اننا لا نعرف ما هذا الشيئ
    Sire, je n'ai besoin d'aucune chambre si nous partons pour Orléans. Open Subtitles سيدى لن احتج لمسكن لو اننا ذهبنا الى اوليانز
    Avant qu'on mange, j'ai pensé que ce serait bien si nous parlions chacun notre tour pour partager ce pourquoi on est reconnaissant, où tout autre sentiment qu'on voudrait partager, alors partageons. Open Subtitles اعتقد انه سيكون لطيفا لو اننا تشاركنا كم نحن مدينين بالعرفان او ايه مشاعر اخري ربما نريد مشاركتها مع العائله والاصدقاء
    Jack Soloff veut savoir si nous allons un jour considérons faisant de lui le nom partenaire. Open Subtitles لو اننا سنطرح اسمه في يوم ان يكون شريكا بالاسم
    Je pense que ça attiserait les rumeurs si nous agissions trop comme un couple. Open Subtitles اعتقد بأن هذا سيجلب النميمه بالتمثيل كما لو اننا متحابين
    Peut-être que si l'on était resté à l'extérieur du bar, on aurait pu monter des dossiers contre une douzaines de mecs ici. Open Subtitles ربما, لكن لو اننا راقبنا من خارج الحانة لبنينا قضايا ضد الكثير من الشباب هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus