si je reste ici assez longtemps, je pourrais devenir Laird. | Open Subtitles | لو بقيت هُنا كفاية, قد أُصبِح حاكماً إسكتلندياً |
Oui. Et vous le ferez encore, aucun doute, si je reste. | Open Subtitles | أجل , وستفعلها مجدداً، لا شك بهذا لو بقيت |
Tu me trouves horrible si je reste ici jusqu'à ce qu'elles s'endorment? | Open Subtitles | هل سأكون اماً سيئة لو بقيت هنا حتى يذهب البنات الى النوم؟ |
Mais elle le sera si tu restes scotchée ici et que tu ne redescends jamais. | Open Subtitles | ولكنها ستكون كذلك لو بقيت مغلقة علي نفسك هنا ولم ترجع إلينا |
Et Si j'étais resté dans la rue à me concentrer sur sa tamponnade ? | Open Subtitles | ماذا لو بقيت في الشارع وقمت بالتركيز على الحفاظ على حياة الطفل قرار طبي؟ |
J'ai vu... Je savais que je mourrais ce jour-là, si je restais. | Open Subtitles | رأيته. علمتُ أنني سأموت ذلك اليوم لو بقيت. |
Et si tu restais ici, et on laisse Papa parler Italien | Open Subtitles | ماذا لو بقيت هنا ، وندع أبي يتعلم اللغة الإيطالية ؟ |
Peut être si je reste avec vos amis, après que le bébe soit adopté par ce couple en Suède. | Open Subtitles | لربما لو بقيت مع أصدقائك بعد ان يتبنى أولائك الزوجان من السويد طفلي |
si je reste ici, ma tête sera toujours vide, et je crains que mon cœur aussi. | Open Subtitles | لو بقيت هنا, رأسي سيكون فارغا دائما, وأخشى أن على قلبي أيضا. |
si je reste, je ne serai pas en mesure de résister à la tentation de mon pouvoir. | Open Subtitles | لو بقيت , لن أستطيع مقاومة إغراء استخدام قوتي |
Mais si je reste, je vais l'encourager, le gars violent qu'il est d'accord d'être. | Open Subtitles | أعلم ذلك , لكني لو بقيت , , سأفسح مجالا له ذلك الشخص العنيف الذي يرافقه |
J'ai l'impression que si je reste ici, d'autres vont souffrir, aussi. | Open Subtitles | أشعر أنني لو بقيت هنا،سوف يعاني الآخرون ،أيضاً |
si je reste là, le Zugor risque de m'attraper. | Open Subtitles | لو بقيت هنا بالخارج الزووجر ربما يمسك بى |
si tu restes ici, ta vie court un grave danger. | Open Subtitles | لو بقيت هنا، ستكون حياتكِ في خطر محدق. |
À quel point cela sera-t-il mauvais si tu restes ici et te renseignes sur le prochain ? | Open Subtitles | كم سيكون مدى سوء الأمر لو بقيت هنا وقرأت بشأن الجريمة التالية؟ |
si tu restes et qu'il y a plus d'autres meurtres, peut-être que cela aigrira cet endroit pour toi. | Open Subtitles | لو بقيت ووقعت المزيد من جرائم القتل ربما سيعكر عليك ذلك صفو معيشتك هنا |
Comment ça aurait été Si j'étais resté, le regarder grandir. | Open Subtitles | كيف كان ليصبح الوضع لو بقيت معكما، ورأيته يكبر |
Si j'étais resté ici, tu sais ce qui aurait plané au dessus de ma tête pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | لو بقيت هنا، أنت تعرف مالذي سيشغل بالي طوال فترة عملي هنا |
Et si je restais ici jusqu'à ce que Zaman soit destitué ? | Open Subtitles | ماذا لو بقيت في نيو دلهي حتى ينزاح زمان عن السلطة ؟ |
si je restais ici, je finirais par tourner en rond, comme ces chauves-souris. | Open Subtitles | لو بقيت هنا، لانتهى بي الأمر في حلقة فارغة .. مثل هذه الخفافيش |
Ca irait beaucoup mieux si tu restais loin de mes enfants ... | Open Subtitles | سيكون لأمر أفضل لو بقيت بعيدا عن ابنائي حسنا، أنا أفترض بسس المسدس هنا |
- Sauf votre respect, c'est une décision que vous prendrez si vous restez président. C'était mal parti, il y a six heures. | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا سيدي هذا قرار تستطيع إتخاذه فقط لو بقيت رئيس ولم يبدُ أنك ستبقى رئيس منذ 6 ساعات ماضية |
Il y a un risque d'AVC si elle reste branchée. | Open Subtitles | قد تصاب بصدمة لو بقيت أكثر من هذا |