"ليبرالية" - Traduction Arabe en Français

    • libérale
        
    • libéral
        
    • libérales
        
    • libéraux
        
    • libéralisme
        
    • gauchiste
        
    Donc, si c'est ça être libérale, alors je le suis. Open Subtitles لذا إذا كانت هذه هي الليبرالية، فأنا ليبرالية.
    Pareille chose est difficilement concevable dans une démocratie libérale. UN ورأى أن هذا لا يعقل في دولة ديمقراطية ليبرالية.
    Deuxièmement, la réglementation des contrats de travail est également très libérale. UN ثانياً، تُعد الأنظمة المتعلقة بعقود العمل هي الأخرى ليبرالية إلى حد بعيد.
    Pendant la décennie du régime de Janos Kadar, après la révolution de 1956, la Hongrie était considérée comme le plus libéral des pays d'Europe orientale. UN وخلال فترة السنوات العشر لنظام يانوس كادار الذي أعقب ثورة 1956 اعتُبرت هنغاريا أكثر بلدان أوروبا الشرقية ليبرالية.
    Alors que le Parti démocrate est en général considéré comme plus libéral et le Parti républicain comme plus conservateur sur le plan idéologique, l'inscription à un parti n'est subordonnée à aucun contrôle et les convictions varient considérablement d'un bout à l'autre du pays. UN وبينما يعتبر الحزب الديمقراطي عامة أكثر ليبرالية والحزب الجمهوري أكثر محافظة من حيث الايديولوجية، فإنه ليس هناك معايير لتسجيل اﻷحزاب، والمعتقدات تختلف اختلافا واسعا عبر البلد.
    122. La loi sur la citoyenneté de la République slovaque contient des dispositions libérales sur l'acquisition volontaire de nationalité. UN ١٢٢ - ويتضمن قانون الجنسية في جمهورية سلوفاكيا أحكاما ليبرالية بشأن الاكتساب الاختياري للجنسية.
    C'est pour ça qu'il choisit les votes des quatre comtés les plus libéraux de l'État. Open Subtitles هذا هو سبب انتقاءة للأصوات من أكثر أربع مقاطعات ليبرالية في البلاد
    Ma mère dit que tu traverses une phase libérale. Open Subtitles أمّي تقول أنّكِ ستمرّين بمرحلة ليبرالية.
    Si on en est là, c'est parce que vous avez parrainé un président dont l'épouse est libérale. Open Subtitles ما أوصلنا إلى هنا أصلاً هو مساهمتك في تسليم المنصب لرجل زوجته ليبرالية
    Dans une école libérale de beaux-arts. Respectueuse des lois. Il n'y avait aucun détenu. Open Subtitles إنها كلية ليبرالية صغيرة للفنون ملتزمة بالقانون ، وليس بها أي متهمين
    Mais, si ça vous intéresse, je ne suis pas de droite, mais libérale. Open Subtitles لكن إذا يهمك الجانب السياسي، لا أنتسب لليمين، لكن ليبرالية
    Oui, car ma sœur est une libérale convaincue. Open Subtitles حسنًا ، بالتأكيد تخالفيني لأن أختي ليبرالية جدًا
    108. Les Pays-Bas ont de tout temps eu une législation très libérale concernant l'activité sexuelle. UN 108- القوانين الهولندية هي تقليدياً قوانين ليبرالية جداً فيما يتعلق بتنظيم النشاط الجنسي.
    L'environnement réglementaire est très libéral, la réglementation se limitant, pour l'essentiel, à des codes relatifs à la construction de magasins de commerce de détail. UN وكانت البيئة التنظيمية ليبرالية للغاية وكانت اللوائح التنظيمية على العموم تقتصر على القوانين المتعلقة ببناء عقارات خاصة بتجارة التجزئة.
    Le caractère sacré des convictions religieuses, y compris des préceptes concernant l'obligation de nonviolence, est une chose qu'un État démocratique et libéral devrait avoir à cœur de protéger. UN وإن قداسة المعتقد الديني، بما فيه التعاليم التي تدعو إلى عدم العنف، أمر ينبغي لدولة ديمقراطية ليبرالية أن تحرص على حمايته.
    Alors que le Parti démocrate est en général considéré comme plus libéral et le Parti républicain comme plus conservateur sur le plan idéologique, l'inscription à un parti n'est subordonnée à aucun contrôle et les convictions varient considérablement d'un bout à l'autre du pays. UN وبينما يعتبر الحزب الديمقراطي عامة أكثر ليبرالية والحزب الجمهوري أكثر محافظة من حيث الإيديولوجية، فإنه ليس هناك معايير لتسجيل الأحزاب، والمعتقدات تختلف اختلافاً واسعاً عبر البلد.
    5. La République fédérale d'Allemagne est un État fédéral libéral, démocratique et social fondé sur la suprématie du droit. UN 5- جمهورية ألمانيا الاتحادية دولة ليبرالية وديمقراطية واجتماعية وفدرالية تقوم على سيادة القانون.
    Très libéral de votre part. Open Subtitles كيف ليبرالية من أنت.
    Parmi les mesures visant à encourager et à soutenir le travail indépendant des jeunes figurent la formation à la gestion, la fourniture de conseils, l’octroi de crédit et l’adoption de lois et procédures libérales favorisant la création de petites entreprises. UN وتشمل إجراءات تشجيع اﻷعمال الحرة للشباب وإدامتها التدريب على اﻹدارة، والتوجيه، وتوفير تسهيلات ائتمانية ووضع قوانين وإجراءات ليبرالية تيسﱢر إنشاء المشاريع التجارية الصغيرة.
    La composition des flux migratoires a progressivement changé; elle comptait en effet davantage de travailleurs cherchant des emplois peu qualifiés dans le secteur des services pour lesquels les politiques d'admission étaient restées libérales. UN وتغيرت التدفقات بصورة تدريجية فيما يتعلق بتكوينها، وتحولت نحو المزيد من العمال في مهن الخدمات التي تتطلب مهارات متدنية والتي استمرت سياسات القبول إزاءها ليبرالية.
    Les Philippines adoptent des politiques relativement libérales en matière de commerce et de développement. UN 4- وتعتمد الفلبين سياسات ليبرالية نسبياً في مجالي التجارة والاستثمار.
    Certains démocrates sont plus conservateurs que la plupart des républicains et certains républicains plus libéraux que la plupart des démocrates. UN فبعض الديمقراطيين أكثر محافظة من معظم الجمهوريين، وبعض الجمهوريين أكثر ليبرالية من معظم الديمقراطيين.
    La mentalité mondialiste promouvoit le libre échange et un libéralisme économique de plus en plus développé. Open Subtitles عقلية العالم تتجه نحو تجارة عالمية حرة وزيادة ليبرالية السوق
    Ce n'est pas à un vieux gauchiste qu'on apprend à faire des grimaces. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك تعليم حيل ليبرالية جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus