"ليبروفيل" - Traduction Arabe en Français

    • Libreville
        
    Déléguée de la francophonie au Colloque international de Libreville sur les droits de l'homme et de la femme, juin 1999. UN ممثلة الفرانكوفونية في الندوة الدولية المعقودة في ليبروفيل بشأن " حقوق الإنسان وحقوق المرأة " في حزيران/يونيه 1999.
    De plus, les femmes avaient été impliquées dans les processus de paix, et ce, depuis les accords de Libreville, jusqu'à la mise en place du Conseil national de transition. UN وعلاوة على ذلك، أُشركت المرأة في عملية السلام منذ إبرام اتفاقات ليبروفيل وحتى إنشاء مجلس وطني انتقالي.
    Les accords de Libreville I et II, de mettre fin aux hostilities. UN اتفاقات ليبروفيل الأولى والثانية الرامية إلى إنهاء الأعمال العدائية.
    Elle a en outre exhorté toutes les parties impliquées dans la crise à effectivement mettre en œuvre l'Accord de paix global de Libreville et à conjuguer leurs efforts pour mettre fin à l'insécurité et à la violence qui étaient en train de dévaster le pays. UN ودعت أيضاً جميع أطراف الأزمات إلى ضمان التنفيذ الفعال لاتفاق ليبروفيل للسلام الشامل، وبذل جهود مشتركة جدية لإنهاء حالة انعدام الأمن السائدة والعنف الذي ابتُلي به البلد.
    1. Acceptation d'ouvrir les négociations, sans conditions et sans délai, avec les forces rebelles de la < < Seleka > > , à Libreville. UN 1 - قبول فتح باب المفاوضات، دون شروط ودون تأخير، مع قوات ' ' سيليكا`` المتمردة في ليبروفيل.
    Libreville Kingston UN حلقة العمل المعقودة في ليبروفيل
    Des ateliers organisés par le Tribunal en collaboration avec la Fondation internationale du droit de la mer et avec le concours de l'Agence ont eu lieu en 2007 et 2008 à Libreville, Kingston, Singapour, Bahreïn et Buenos Aires. UN وقد عقدت حلقات العمل في 2007 و 2008 في كل من ليبروفيل وكينغستون وسنغافورة والبحرين وبوينس آيرس، وذلك بالتعاون بين المحكمة والمؤسسة الدولية لقانون البحار، بدعم من الوكالة الكورية.
    Le professeur à l'Université Omar Bongo (Libreville) UN أستاذ بجامعة عمر بونغو في ليبروفيل
    Membre de l'Institut international des droits d'expression française (IDEF) : a participé à ses Congrès de Montréal (Canada) (1981) et Libreville (Gabon) (1990). UN عضو المعهد الدولي للحق في التعبير بالفرنسية: شارك في مؤتمر مونتريال بكندا (1981) ومؤتمر ليبروفيل في غابون (1990).
    Dans le reste du pays, les efforts frénétiques mais infructueux du Gouvernement pour négocier avec les groupes armés qui ne font pas partie du processus de paix de Libreville se sont traduits par une intensification des tensions dans les préfectures de Vakaga et de Bamingui-Bangoran. UN 31 - أما في المناطق الأخرى، فقد أدت الجهود المضنية غير الحاسمة التي بذلتها الحكومة لإجراء مفاوضات مع الجماعات المسلحة التي ليست طرفا في عملية ليبروفيل للسلام إلى زيادة التوتر في مقاطعتي فاكاغا وبامينغي - بانغوران.
    Une délégation de la coalition < < Seleka > > pourrait se rendre à Cotonou, dans les tout prochains jours, pour des échanges avec le Président de la République du Bénin, Président en exercice de l'Union africaine, en prélude aux négociations qui devront s'ouvrir incessamment à Libreville. UN ويُتوقع أن يحل وفد من ائتلاف ' ' سيليكا`` في كوتونو، خلال الأيام القليلة المقبلة، لتبادل الآراء مع رئيس جمهورية بنن، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، تمهيدا للمفاوضات المقرر أن تبدأ على الفور في ليبروفيل.
    105.44 Veiller à l'application effective de l'Accord de paix de Libreville, et mettre fin à l'insécurité et à la violence qui règnent dans le pays (Botswana); UN 105-44- ضمان تنفيذ اتفاق ليبروفيل للسلام تنفيذاً فعالاً، ووضع حد لانعدام الأمن والعنف المتفشين في البلد (بوتسوانا)؛
    105.45 Restaurer l'ordre constitutionnel en appuyant le processus politique actuel, les institutions de transition et les mécanismes d'application, et en favorisant la mise en œuvre des accords de Libreville et de la feuille de route de N'Djamena (Gabon); UN 105-45- إعادة إحلال النظام الدستوري بدعم العملية السياسية القائمة والمؤسسات الانتقالية وآليات الإنفاذ، ودعم تنفيذ اتفاقات ليبروفيل وخريطة طريق نجامينا (غابون)؛
    La situation reste particulièrement tendue dans le nord de Kabo (préfecture d'Ouham), où le FDPC coopère tout juste à l'application de l'Accord global de paix de Libreville. UN ولا تزال الحالة الأمنية متوترة بشكل خاص في شمال كابو (مقاطعة أوهام)، حيث لم تُبد الجبهة تعاونا يذكر في تنفيذ اتفاق ليبروفيل للسلام الشامل.
    La Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) ne participe toujours pas au processus de paix de Libreville, et on reste sans nouvelles de son chef, Charles Massi, qui a disparu en décembre 2009. UN 28 - ولا يزال تجمّع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام يوجد خارج نطاق عملية ليبروفيل للسلام، وليس هناك حتى الآن أي معلومات عن مكان وجود زعيمه، السيد شارل ماسي، الذي اختفى في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Il y a eu un progrès pendant la période considérée : la Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP), le seul groupe politico-militaire qui n'ait pas signé les accords de paix de Libreville en 2008, s'est associée au processus de paix. UN 5 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير إحراز بعض التقدم في إشراك تجمّع الوطنيين من أجل العدالة والسلام، المجموعة السياسية والعسكرية الوحيدة التي لم تُوقّع على اتفاقات سلام ليبروفيل لعام 2008، في عملية السلام.
    Libreville UN ليبروفيل
    Il a par ailleurs appelé les dirigeants de la Séléka à faire en sorte que les groupes armés de la Séléka s'abstiennent de toutes actions violentes et soient regroupés sans retard dans des sites de cantonnement, conformément à l'Accord de paix global de Libreville (janvier 2013). UN ودعا المجلس أيضاً قادة ائتلاف سيليكا إلى ضمان امتناع كل الجماعات المسلحة المنضوية تحت لوائها عن جميع أعمال العنف، وعودتها دون تأخير إلى معسكراتها، وفقاً لاتفاق ليبروفيل للسلام الشامل (كانون الثاني/يناير 2013)(38).
    Comme l'avait annoncé le Président à la dix-huitième Réunion des États parties (SPLOS/184), des ateliers organisés par le Tribunal en collaboration avec la Fondation internationale du droit de la mer et avec le concours de l'Agence de coopération internationale de la République de Corée avaient eu lieu en 2007 et 2008 à Libreville, Kingston, Singapour, Bahreïn et Buenos Aires. UN 11 - وفقا لما أفاد به الرئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف (SPLOS/184)، فقد عقدت حلقات عمل في ليبروفيل وكينغستون وسنغافورة والبحرين وبوينس آيريس في عامي 2007 و 2008، وذلك بالتعاون بين المحكمة والمؤسسة الدولية لقانون البحار، وبدعم من الوكالة الكورية للتعاون الدولي (الوكالة الكورية).
    Il a réaffirmé son soutien à la mise en œuvre effective de la décision du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine prise à Libreville en date du 10 janvier 2005, visant au désarmement forcé des ex-Forces armées rwandaises (ex-FAR)/Interahamwe et autres forces négatives opérant dans l'est de la RDC et à celle de l'envoi des missions d'évaluation préliminaires y relatives en RDC, au Rwanda et au Burundi. UN 37 - وأعادت التأكيد على دعمها للتنفيذ الفعال لقرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في ليبروفيل في 10 كانون الثاني/يناير 2005، باستخدام القوة لنزع سلاح القوات الرواندية المسلحة السابقة - وقوات إنترهاموي وغيرها من القوات السلبية الناشطة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإلى إيفاد بعثات تقييم أولية بهذا الشأن إلى كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus