La formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix tient également compte des liens existant entre la sécurité, la justice et la réconciliation nationale. | UN | وتستفيد برامج تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام أيضا من هذا الترابط فيما بين الأمن والعدالة والمصالحة الوطنية. |
Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion. | UN | وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام |
La Banque mondiale lui a répondu et le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix lui a également adressé une réponse au sujet de sa lettre relative au rapport final. | UN | وورد أيضا رد من رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام على رسالة بعثت في ما يتعلق بتقرير فريق الخبراء النهائي. |
Il a également eu des échanges informels avec le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, la Banque mondiale et les donateurs, le Programme des Nations Unies pour le développement et INTERPOL. | UN | وتفاعل الفريق بشكل غير رسمي أيضا مع رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام والبنك الدولي والجهات المانحة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإنتربول. |
Le Président invite Son Excellence Per Thöresson, représentant du Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent adjoint de la Suède, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيسُ معالي السيد بير توريسون، ممثل رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام ونائب الممثل الدائم للسويد، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
En février 2013, la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix a effectué une visite au Libéria et en Sierra Leone. | UN | 96 - وفي شباط/فبراير 2013، أجرت تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام زيارة مشتركة إلى ليبريا وسيراليون. |
Le document a été adopté par la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix le 9 mai 2012. | UN | واعتمدت تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام الوثيقة في 9 أيار/مايو 2012. |
Lettre datée du 14 mai 2012, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام |
Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la Formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion, tout comme le Ministre libérien des affaires étrangères, M. Toga Gayewea McIntosh. | UN | وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام؛ وكذلك شارك توغا غاييويا مكينتوش، وزير خارجية ليبريا. |
Lettre datée du 14 mai 2012, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام |
Au nom de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, j'ai l'honneur de vous transmettre le document final du premier examen de la mise en œuvre de la déclaration d'engagements réciproques. | UN | باسم تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام، يشرفني أن أحيل إليكم الوثيقة الختامية للاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة. |
Le 16 mars, il a entendu un exposé de la Représentante spéciale et du Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent de la Jordanie, le Prince Zeid Raad Zeid Al-Hussein. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2011، تلقى المجلس إحاطة من الممثلة الخاصة، والأمير زيد رعد زيد الحسين، رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام، الممثل الدائم للأردن. |
Une séance informelle de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix aura lieu le mercredi 6 octobre 2010 à 10 heures dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
Une séance informelle de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix aura lieu le mercredi 27 octobre 2010 à 10 heures dans la salle de conférence 6 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010 الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
La 1re séance de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix aura lieu le lundi 15 novembre 2010 de 9 h 30 à midi 30 dans la salle de conférence 2 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام اجتماعها الأول يوم الاثنين 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي). |
La 1re séance de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix aura lieu le lundi 15 novembre 2010 de 9 h 30 à midi 30 dans la salle de conférence 2 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام اجتماعها الأول يوم الاثنين 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي). |
Une séance officieuse de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix aura lieu le mercredi 8 décembre 2010 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء 8 كانون الأول/ ديسمبر 2010، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à S.E. le Prince Zeid Ra'ad Al-Hussein, Président de la formation Libéria de la Commission et Représentant permanent de la Jordanie. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سمو الأمير زيد رعد زيد الحسين، رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام والممثل الدائم للأردن. |
Une séance informelle de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix aura lieu le mercredi 2 octobre 2013 à 10 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). | UN | تعقد تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |