Les Serbes du Kosovo ont voté principalement dans les cinq municipalités où ils constituent une majorité : Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce et Novo Brdo. | UN | وأدلى صرب كوسوفو بأصواتهم بشكل غالب في خمس بلديات يشكِّلون فيها الأغلبية، هي ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
Les candidats serbes du Kosovo ont obtenu la majorité des voix à Leposavic, Zvecan, et Zubin Potok, Strpce et Novo Brdo. | UN | وفاز مرشحو صرب كوسوفو بالأغلبية في ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
Des progrès similaires ont été enregistrés dans la région de Mitrovica où, à Leposavic, le Président de l'assemblée municipale s'est rendu dans un village d'Albanais du Kosovo. | UN | وسجل تقدم مماثل في منطقة متروفيتشا، ففي ليبوسافيتش زار رئيس جمعية البلدية قرية يقيم بها ألبان كوسوفو. |
Il est probable que, dans le futur, EULEX fasse l'objet de menaces et d'actes de violence dans le nord, en particulier aux points de passage 1 et DOG 31 et aux postes de Leposavic, Zvecan et Zubin Potok. | UN | ومن المرجح أن تتعرض بعثة الاتحاد الأوروبي لتهديدات وهجمات مستقبلية في الشمال، ويحيق الخطر خاصة بالبوابتين الجمركيتين 1 و 31 ومراكز الشرطة في ليبوسافيتش وزفيكان وزوبين بوتوك. |
Le taux de participation final était de 25,28 % à Mitrovica-Nord, et de 25,24 % à Leposaviq/Leposavić. | UN | وبلغ معدل الإقبال النهائي في شمال ميتروفيتسا 25.28 في المائة، وبلغ في ليبوسافيتش 25.24 في المائة. |
Les Présidents des municipalités de Leposavic, Zubin Potok et Zvecan se sont félicités de l'occasion donnée aux représentants de toutes les municipalités de se réunir pour la première fois. | UN | 46 - ورحب رؤساء بلديات ليبوسافيتش وزوبن بوتوك وزفيتشان بإتاحة الفرصة لممثلي جميع البلديات للاجتماع معا للمرة الأولى. |
Le 13 mars, à Leposavic, une explosion a endommagé deux véhicules devant la maison de la culture locale. | UN | 11 - وفي 13 آذار/مارس، وقع انفجار في ليبوسافيتش تسبّب في إلحاق أضرار بمركبتين أمام المركز الثقافي المحلي. |
Le 13 juin, l'assemblée municipale de Leposavic a suivi leur exemple. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس بلدية ليبوسافيتش نفس الإجراء. |
Toutes les municipalités du nord du Kosovo ont tenu des réunions hebdomadaires sur la sécurité auxquelles la KFOR a participé, sauf celle de Leposavic où elle n'a pas été conviée. | UN | وعقدت جميع البلديات الشمالية اجتماعات أمنية أسبوعية شاركت فيها القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، باستثناء بلدية ليبوسافيتش التي لم توجّه دعوة للحضور إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
Le 7 novembre, mon Représentant spécial a certifié les résultats des élections municipales, à l'exception de celles ayant eu lieu dans trois municipalités du nord, Leposavic, Zubin Potok et Zvecan. | UN | 4 - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، صادق ممثلي الخاص على نتائج الانتخابات البلدية، باستثناء النتائج في البلديات الشمالية الثلاث ليبوسافيتش وزوبين بوتوك وزفيكان. |
Au début août, 103 représentants serbes de l'ensemble du Kosovo, y compris des municipalités de Leposavic et de Zubin Potok, ont participé à une réunion du Conseil national des Serbes de Gracanica. | UN | ففي أوائل شهر آب/أغسطس، حضر 103 ممثلا صربيا كوسوفيا من كافة أنحاء كوسوفو، كان من بينهم ممثلون عن بلديتي ليبوسافيتش وزابين بوتوك الشماليتين، اجتماعا لمجلس غراكانيتشا. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a certifié les résultats de ces élections, sauf dans les trois municipalités du nord (Leposavic, Zubin Potoc et Zvecan), où les Serbes du Kosovo constituent la majorité de la population et où la participation a été négligeable, ce qui a amené la Commission électorale centrale à se prononcer contre la certification. | UN | وصدق الممثل الخاص للأمين العام على نتائج الانتخابات البلدية، باستثناء البلديات الثلاث الشمالية في ليبوسافيتش وزوبين بوتوك وزفيكان. وفي تلك البلديات التي تقطنها أغلبية من الصرب الكوسوفيين كانت المشاركة في الانتخابات تكاد تكون لا تذكر، ولذلك أوصت اللجنة المركزية للانتخابات بعدم التصديق عليها. |
Le 11 juillet, les conseillers municipaux de la municipalité de Leposaviq/Leposavic soutenue par Belgrade ont destitué le président de l'assemblée municipale, qui appartenait au Parti démocratique, pour élire un nouveau président et un vice-président. | UN | وفي 11 تموز/يوليه، أطاح أعضاء المجلس في بلدية ليبوسافيك/ليبوسافيتش التي ترعاها بلغراد برئيس البلدية وهو من الحزب الديمقراطي، وانتخبوا رئيساً جديداً للبلدية ونائباً له. |
À Leposavic (groupement de forces multinational nord), des coups de feu ont également été tirés d'un véhicule non identifié, visant une maison de Roms du Kosovo. | UN | وفي ليبوسافيتش (قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الشمالي)، وقع حادث إطلاق نار آخر من مركبة متحركة مجهولة على بيت أحد أفراد الروما الكوسوفي. |
Le 28 janvier, une équipe de spécialistes de la KFOR a conclu que le site d'entreposage de l'usine Trepca à Leposavic était dangereux lorsqu'il est apparu que des gaz s'échappaient de fûts de cyanure. | UN | 9 - وفي 28 كانون الثاني/يناير، انتهى فريق من الأخصائيين تابع للقوة إلى أن موقع التخزين الكائن في مصنع تريبتسا في ليبوسافيتش يشكل خطورة، وذلك بعد أن وجدت غازات تنبعث من الأوعية المحتوية على مادة السيانيد. |
Le 3 août, un policier indien de la MINUK, Satish Menon, a été tué à proximité de Mitrovica alors qu'il se rendait à Leposavic en voiture. | UN | 4 - وفي 3 آب/أغسطس، قُتل ساتيش مينون (الهند)، وهو أحد أفراد شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بمقربة من ميتروفيتشا، عندما كان على متن مركبة متجهة إلى ليبوسافيتش. |
L'appui continu apporté par Belgrade aux structures parallèles a été exacerbé par les événements de mars. Des progrès ont été réalisés en ce qui concerne le démantèlement des structures parallèles, dans le secteur de la santé, grâce à la promotion de la Charte des droits des patients et, dans le secteur forestier, grâce à l'intégration de la société serbe de foresterie à Leposavic à l'Organisme des forêts du Kosovo | UN | لا استمرار دعم بلغراد للهياكل الموازية، الذي تفاقم بسبب أحداث آذار/مارس، وأحرزت عملية التفكيك تقدما في القطاع الصحي بالترويج للائحة حقوق المرضى، وفي قطاع الغابات بضم مؤسسة الغابات الصربية في ليبوسافيتش إلى هيئة غابات كوسوفو |
Bien que la pleine intégration des Serbes du Kosovo dans ces organes élus demeure un problème, la MINUK a nommé des assemblées dans trois municipalités du nord, Leposavic, Zubin Potok et Zvecan. | UN | 8 - وفيما يظلُّ إدماج صرب كوسوفو إدماجا كاملا في هذه الهيئات المنتخبة أحد التحديات التي تواجه بعثة الإدارة المؤقتة، قامت البعثة بتعيين أعضاء الجمعيات في البلديات الشمالية الثلاث ليبوسافيتش وزوبين بوتوك وزفيكان. |
La MINUK a appuyé de nombreux festivals et activités culturelles, y compris le festival de chants et de danse serbes à Leposavic (région de Mitrovica). | UN | وقدمت البعثة الدعم لكثير من الاحتفالات والأنشطة الثقافية، بما في ذلك الاحتفال بالأغاني والرقصات الصربية في ليبوسافيتش (منطقة متروفيتشا). |
Leposavic/Leposaviq | UN | ليبوسافيتش/ليبوسافيك |
Monastère des Saints guérisseurs, Leposaviq/Leposavić | UN | دير المبرئين المقدسين، ليبوسافيك/ليبوسافيتش |