"ليتوانيا في" - Traduction Arabe en Français

    • Lituanie le
        
    • Lituanie en
        
    • la Lituanie
        
    • Lituanie dans
        
    • Lettonie à
        
    • en Lituanie
        
    14. La dernière unité de combat russe a été retirée de Lituanie le 31 août 1993. UN ٤١ - سحبت آخر وحدة قتالية روسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    En application des obligations internationales qui lui incombent, la Fédération de Russie a retiré ses forces armées du territoire de la République de Lituanie le 31 août 1993. UN قام الاتحاد الروسي، وفاء لالتزاماته الدولية، بسحب قواته المسلحة من أراضي جمهورية ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    La délégation s'est dite prête à recevoir les informations dont disposait éventuellement l'ambassade de Lituanie en Pologne afin de traiter ce problème de manière appropriée. UN وقال الوفد إنه يود الحصول على تلك المعلومات إن كانت متاحة لسفارة ليتوانيا في بولندا، بحيث يتسنى له معالجة المسألة على النحو المناسب.
    À la fin de cette année, la Lituanie en comptait 102, dont 74 pour personnes handicapées. UN وكانت 102 مؤسسة اجتماعية موجودة في ليتوانيا في نهاية العام من بينها 74 مؤسسة اجتماعية لذوي الإعاقات.
    la Lituanie envisage aussi de ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. UN وحالياً، تنظر ليتوانيا في إمكانية التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي.
    la Lituanie envisage actuellement la possibilité de conclure des accords avec l'Argentine, le Brésil, Cuba, le Maroc, le Pakistan et le Pérou. UN وتدرس ليتوانيا في الوقت الراهن إمكانية إبرام اتفاقات مع كل من الأرجنتين وباكستان والبرازيل وبيرو وكوبا والمغرب.
    Personne n'a le droit d'opposer son veto à l'intégration de la Lituanie dans les structures européennes et transatlantiques. UN وليس ﻷحد الحق في الاعتراض على اندماج ليتوانيا في الهياكل اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية.
    Il convient de remarquer à ce propos le Conseil de l'Europe et la CSCE, qui n'ont pas ménagé leurs efforts pour aider la Lettonie à mettre en place des procédures de naturalisation optimales. UN وينبغي أن يلاحظ في هذا الصدد مجلس أوروبا ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا اللذين لم يدخرا جهداً في مساعدة ليتوانيا في انشاء اجراءات مثلى للتجنس.
    Les forces armées de la Fédération de Russie ont quitté la Lituanie le 31 août 1993. UN فقد غادرت القوات المسلحة للاتحاد الروسي ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    5. Les forces russes se sont retirées de Lituanie le 31 août 1993. UN ٥ - انسحبت القوات الروسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    La Convention est entrée en vigueur pour la Lituanie le 1er septembre 2011. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى ليتوانيا في 1 أيلول/سبتمبر 2011.
    2.1 L'auteur a été élu Président de la République de Lituanie le 5 janvier 2003 à l'issue d'élections démocratiques au suffrage direct. UN 2-1 انتخب صاحب البلاغ رئيساً لجمهورية ليتوانيا في 5 كانون الثاني/يناير 2003 في انتخابات مباشرة وديمقراطية.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour la Lituanie le 20 février 1992. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى ليتوانيا في 20 شباط/فبراير 1992.
    Le Bélarus avait signé un accord de coopération sur la protection du patrimoine historique et culturel avec la Lituanie en 2009. UN ووقعت بيلاروس مع ليتوانيا في عام 2009 اتفاقا للتعاون بشأن حماية التراث التاريخي والثقافي.
    La même campagne a également été lancée durant le championnat d'EuroBasket en Lituanie en 2011. UN ونُظمت نفس الحملة أيضا خلال البطولة الأوروبية لكرة السلة في ليتوانيا في عام 2011.
    Des informations détaillées sont présentées ci-dessous sur la situation en Lituanie en ce qui concerne les dispositions législatives et la lutte effective contre la traite des êtres humains. UN وفيما يلي معلومات مفصّلة عن الحالة في ليتوانيا في ميدان المكافحة الفعلية والمنظمة قانوناً للاتجار في البشر.
    Tout en reconnaissant que la Lituanie s'efforçait de combattre la violence familiale, la Norvège a noté qu'il s'agissait d'un problème de taille. UN واعترفت النرويج بجهود ليتوانيا في سبيل مكافحة العنف المنزلي الذي اعتبرته مشكلة عويصة.
    Moldova a salué les efforts déployés par la Lituanie pour promouvoir l'égalité des sexes et lutter contre la violence familiale. UN واعترفت مولدوفا بجهود ليتوانيا في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي.
    La plupart des États démocratiques n'ont jamais reconnu l'incorporation de la Lituanie dans l'Union soviétique. UN ولم تعترف معظم الدول الديمقراطية على اﻹطلاق بإدماج ليتوانيا في الاتحاد السوفياتي.
    - celles qui ont été transférées contre leur gré en Lettonie sous le régime d'occupation allemand entre 1941 et 1945, et qui y sont restées par la suite, ainsi que leurs descendants qui résidaient en Lettonie à la date de l'entrée en vigueur de la loi; UN - اﻷشخاص الذين نقلوا رغم ارادتهم إلى ليتوانيا تحت حكم الاحتلال اﻷلماني فيما بين ١٤٩١ و٥٤٩١ ومكثوا فيها فيما بعد، وأيضاً ذريتهم الذين كانوا يقيمون في ليتوانيا في تاريخ بدء نفاذ القانون؛
    en Lituanie, par exemple, des horaires de travail flexibles pour les femmes âgées ont permis de concilier travail et vie de famille. UN وعلى سبيل المثال، أسهمت جداول العمل المرنة المخصصة للمسنات في ليتوانيا في التوفيق بين الأسرة والعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus