b) Constituer, pendant sa deuxième session de fond, un groupe de travail plénier, qui se réunirait parallèlement au Comité plénier pendant deux semaines; | UN | " )ب( إنشاء فريق عامل جامع، أثناء الدورة الموضوعية الثانية، ليجتمع بالتوازي مع انعقاد الجلسة العامة لمدة أسبوعين؛ |
a) Constituer, pendant sa première session, un groupe de travail plénier, qui se réunirait parallèlement au Comité plénier pendant une semaine; | UN | )أ( إنشاء فريق عامل جامع، أثناء دورتها اﻷولى، ليجتمع بالتوازي مع انعقاد الجلسات العامة لمدة أسبوع واحد؛ |
a) Constituer, pendant sa première session, un groupe de travail plénier, qui se réunirait parallèlement au Comité plénier pendant une semaine; | UN | )أ( إنشاء فريق عامل جامع، أثناء دورتها اﻷولى، ليجتمع بالتوازي مع انعقاد الجلسات العامة لمدة أسبوع واحد؛ |
44. Décide de créer un groupe de travail à composition non limitée de la Commission qui se réunira pendant la cinquante—cinquième session en vue d'étudier et de formuler des propositions qui seront soumises à l'examen de la Commission et éventuellement transmises au Comité préparatoire à sa première session; | UN | ٤٤- تقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى؛ |
5. Invite la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à prendre des dispositions pour constituer, d'ici à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, un groupe d'experts des produits de base, qui se réunira périodiquement et fera rapport au Conseil du commerce et de développement et à l'Assemblée générale; | UN | " 5 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى اتخاذ الخطوات اللازمة ويشكل، بحلول دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين، فريقا من الخبراء معنيا بالسلع الأساسية ليجتمع بصورة منتظمة ويقدم تقارير إلى مجلس التجارة والتنمية والجمعية العامة؛ |
iii) De prier le Secrétaire général de fournir l’appui nécessaire au Groupe de travail pour qu’il puisse se réunir pendant une période maximale de deux semaines; | UN | ' ٣ ' أن تطلب إلى اﻷمين العام تقديم الدعم اللازم إلى الفريق العامل ليجتمع لمدة أقصاها أسبوعان؛ |
Le 14 juillet, le Négociateur de l’Union européenne, M. Bildt, s’est rendu à Belgrade pour rencontrer le Président Milošević. | UN | ٣٧٢ - وفي ١٤ تموز/يوليه، سافر السيد بيلت، مفاوض الاتحاد اﻷوروبي، إلى بلغراد، ليجتمع مــع الرئيــس ميلوسيفيتش. |
a) Constituer, pendant sa première session de fond, un groupe de travail plénier, qui se réunirait parallèlement au Comité plénier pendant une semaine; | UN | " )أ( إنشاء فريق عامل جامع، أثناء الدورة الموضوعية اﻷولى، ليجتمع بالتوازي مع انعقاد الجلسة العامة لمدة أسبوع واحد؛ |
b) Constituer, pendant sa deuxième session, un groupe de travail plénier, qui se réunirait parallèlement au Comité plénier pendant deux semaines; | UN | )ب( إنشاء فريق عامل جامع، أثناء دورتها الثانية، ليجتمع بالتوازي مع انعقاد الجلسات العامة لمدة أسبوعين؛ |
8. Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1988/4 du 24 mai 1988, a autorisé le Comité à établir un groupe de travail de présession, composé de cinq de ses membres nommés par le Président, qui se réunirait pendant une durée maximale d'une semaine avant chaque session. | UN | ٨- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٨٨٩١/٤ المؤرخ في ٤٢ أيار/مايو ٨٨٩١، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس، ليجتمع لفترة تصل إلى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة. |
8. Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1988/4 du 24 mai 1988, a autorisé le Comité à établir un groupe de travail de présession, composé de cinq de ses membres nommés par le Président, qui se réunirait pendant une durée maximale d'une semaine avant chaque session. | UN | 8- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1988/4 المؤرخ 24 أيار/مايو 1988، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس، ليجتمع لفترة تصل إلى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة. |
8. Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1988/4 du 24 mai 1988, a autorisé le Comité à établir un groupe de travail de présession, composé de cinq de ses membres nommés par le Président, qui se réunirait pendant une durée maximale d'une semaine avant chaque session. | UN | 8- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1988/4 المؤرخ في 24 أيار/مايو 1988، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس، ليجتمع لفترة تصل الى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة. |
En application de la résolution 1995/24 de la Commission, la Sous-Commission a créé, initialement pour une période de trois ans, un groupe de travail intersessions composé de cinq de ses membres qui se réunirait chaque année pendant cinq jours ouvrables afin, en particulier | UN | وعملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 1995/24، أنشأت اللجنة الفرعية لمدة ثلاث سنوات أولية فريقا عاملا بين الدورات يتألف من خمسة من أعضائها ليجتمع كل سنة لمدة خمسة أيام عمل من أجل القيام، بصفة خاصة، بما يلي: |
7. Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1988/4 du 24 mai 1988, a autorisé le Comité à établir un groupe de travail de présession, composé de cinq de ses membres nommés par le Président, qui se réunirait pendant une durée maximale d'une semaine avant chaque session. | UN | ٧- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٨٨٩١/٤ المؤرخ في ٤٢ أيار/مايو ٨٨٩١، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس، ليجتمع قبل أسبوع من موعد انعقاد كل دورة. |
" Décide de créer un groupe de travail à composition non limitée de la Commission qui se réunira pendant la cinquante—cinquième session en vue d'étudier et formuler des propositions qui seront soumises à l'examen de la Commission et éventuellement transmises au Comité préparatoire à sa première session. " | UN | " تقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى " . |
142. En application de la résolution 1995/24 de la Commission, la Sous-Commission a créé, initialement pour une période de trois ans, un groupe de travail intersessions composé de cinq de ses membres qui se réunira chaque année pendant cinq jours ouvrables afin, en particulier : | UN | ٢٤١- وعملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٤٢، أنشأت اللجنة الفرعية لمدة ثلاث سنوات أولية فريقا عاملا بين الدورات يتألف من خمسة من أعضائها ليجتمع كل سنة لمدة خمسة أيام عمل من أجل القيام، بصفة خاصة، بما يلي: |
b) Décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée qui se réunira durant la cinquante-cinquième session en vue d’étudier et de formuler des propositions qui seront soumises à l’examen de la Commission et éventuellement transmises au Comité préparatoire à sa première session; | UN | )ب( قررت أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية تابعا للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى؛ |
1. Décide que la Sous—Commission doit établir un forum des droits économiques, sociaux et culturels, qui s'appellera Forum social et qui se réunira au cours de ses sessions annuelles et dont les principaux objectifs consisteront à : | UN | ١- تقرر أن تقوم اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بإنشاء محفل يُعنى بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يُسمى `المحفل الاجتماعي` ليجتمع أثناء دوراتها السنوية تناط به اﻷهداف الرئيسية التالية: |
Prenant note aussi de la résolution 1998/26 du 17 avril 1998 par laquelle la Commission des droits de l'homme a décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée qui se réunira durant la cinquante—cinquième session en vue d'étudier et de formuler des propositions qui seront soumises à l'examen de la Commission et éventuellement transmises au Comité préparatoire, à sa première session, | UN | وإذ تحيط علماً أيضاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٦٢ المؤرخ في ٧١ نيسان/أبريل ٨٩٩١ الذي قررت فيه اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصياغة مقترحات كيما تنظر فيها اللجنة وتحيلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى، |
Le Secrétaire général devrait être prié de donner l'appui nécessaire au Groupe de travail pour qu'il puisse se réunir pendant deux semaines au maximum. | UN | وأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم اللازم للفريق العامل ليجتمع لفترة أقصاها أسبوعان. |
Il compte également, lorsque cela sera pertinent et utile, et avec l'accord des États concernés, explorer la possibilité d'utiliser des visites planifiées à l'occasion de séminaires ou autres réunions pour rencontrer les autorités du pays et réexaminer avec elles et d'autres parties prenantes le suivi des recommandations qui leur auront été adressées. | UN | ويعتزم المقرر الخاص أيضا القيام، عندما يكون ذلك مناسبا وحسب الاقتضاء، وبالاتفاق مع الدول المعنية، استكشاف إمكانية استخدام الزيارات المقررة بمناسبة تنظيم الحلقات الدراسية أو الاجتماعات الأخرى ليجتمع مع السلطات في البلدان المعنية ويستعرض معها ومع سائر أصحاب المصلحة متابعة التوصيات التي وجهت إليها. |
Elle savait qu'il voulait mourir, qu'il voulait être réuni avec son grand amour. | Open Subtitles | علمت أنّه ودّ الموتَ ليجتمع بحبّه الحقيقيّ الأوحَد |