"ليحل محل القاضي" - Traduction Arabe en Français

    • en remplacement du juge
        
    • pour remplacer le juge
        
    • en remplacement de
        
    Compte tenu de cette promesse, je suis prêt à appuyer la demande russe tendant à nommer un juge permanent en remplacement du juge Egorov. UN ومع وضع هذا التعهد في الاعتبار، فإنني بالتالي أؤيد الطلب الروسي بتعيين قاضٍ دائم ليحل محل القاضي إيغوروف.
    Compte tenu de cette promesse, je suis prêt à appuyer la demande russe tendant à nommer un juge permanent en remplacement du juge Egorov. UN ومع وضع هذا التعهد في الاعتبار، فإنني بالتالي أؤيد الطلب الروسي بتعيين قاضٍ دائم ليحل محل القاضي إيغوروف.
    Le membre élu en remplacement du juge Nikolai Konstantinovitch Tarassov remplira donc ses fonctions jusqu'au 5 février 1997. UN وبناء على ذلك سيعمل العضو الذي سينتخب ليحل محل القاضي نيكولاي كونستنتينوفيتش تاراسوف حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Le membre élu pour remplacer le juge Manfred Lachs siégera donc à la Cour jusqu'au 5 février 1994. UN ولذا فإن العضو المنتخب ليحل محل القاضي مانفريد لاكس ستكون فترة ولايته حتى ٥ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    Le Gouvernement de la Fédération de Russie a nommé M. Bakhtiyar Tuzmukhamedov pour remplacer le juge Egorov. UN وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي الأستاذ باختيار توزموخاميدوف ليحل محل القاضي إيغوروف.
    Ainsi, le membre élu en remplacement du juge Roberto Ago siégera jusqu'au 5 février 1997. UN وبالتالي، فإن العضو المنتخب ليحل محل القاضي روبرتو أغو ستنتهي مدته في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Ainsi, le membre élu en remplacement du juge Robert Yewdall Jennings siégera jusqu'au 5 février 2000. UN وبالتالي، فإن العضو المنتخب ليحل محل القاضي السير روبرت يودال جيننغز ستنتهي مدته في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    Le 6 août 2003, le Président Meron a désigné le Juge Schomburg en remplacement du juge Hunt. UN وفي 6 آب/أغسطس 2003، عين الرئيس ميرون القاضي شوميبرغ ليحل محل القاضي هنت.
    Dans cette note verbale, le Greffier a informé les États Parties que le membre élu en remplacement du juge Edward A. Laing exercerait ses fonctions jusqu'au 30 septembre 2002. UN وفي تلك المذكرة الشفوية، أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف بأن العضو المنتخب ليحل محل القاضي إدوارد أ. لينغ سيشغل منصبه لغاية 30 أيلول/سبتمبر 2002.
    Après avoir consulté le Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et le Président du Conseil de sécurité, le Secrétaire général a nommé le juge Christoph Flügge en remplacement du juge Schomburg. UN وبعد مشاورات مع رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، ومع رئيس مجلس الأمن، عيّن الأمين العام القاضي كريستوف فلوغي ليحل محل القاضي شومبورغ.
    À la session plénière du Tribunal de juin 1999, le juge Navanethem Pillay a été élu à la présidence du Tribunal, en remplacement du juge Laïti Kama, qui n’était plus rééligible. UN وفي الجلسة العامة التي عقدتها المحكمة في حزيـــران/يونيه ٩٩٩١، انتخب القاضي نافانيثم بيلاي رئيسا للمحكمة، ليحل محل القاضي ليتي كاما الذي لم يكن تنطبق عليه شروط إعادة انتخابه لذلك المنصب.
    Le Gouvernement de la République populaire de Chine a présenté la candidature de M. Liu Daqun, dont vous trouverez ci-joint le curriculum vitae (voir appendice), en remplacement du juge Wang. UN وقد رشحت حكومة جمهورية الصين الشعبية السيد ليو داكون ليحل محل القاضي وانغ. وتجدون طيه سيرته الذاتية (انظر التذييل).
    Dans cette note verbale, le Greffier a informé les États parties que le membre élu en remplacement du juge Choon-Ho Park exercerait ses fonctions jusqu'au 30 septembre 2014. UN وفي تلك المذكرة، أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف بأن العضو الذي سينتخب ليحل محل القاضي شون - هو بارك سيشغل المنصب حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    Dans cette note verbale, le Greffier informait en outre les États parties que le membre élu en remplacement du juge Ballah exercerait ses fonctions jusqu'au 30 septembre 2011. UN وفي هذه المذكرة الشفوية أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف بأن العضو المنتخب ليحل محل القاضي بالاه سيشغل منصبه حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    La décision prise le 28 février par le Président Yala de nommer M. Antonio Sedja Mam, ancien Procureur adjoint, en tant que nouveau Président de la Cour suprême de justice en remplacement du juge Mario Lopes, décédé quatre jours plus tôt, a ajouté à ces préoccupations et suscité des critiques très vives de la part de l'opposition, qui regroupe une vingtaine de partis. UN 11 - وزاد القرار، الذي اتخذه الرئيس يالا، في 28 شباط/ فبراير، بتعيين السيد انطونيو سيدجا مام، نائب المدعي العام السابق، رئيسا جديدا لمحكمة العدل العليا، ليحل محل القاضي ماريو لوبيز، الذي توفي قبل أربعة أيام، دواعي القلق هذه وأثار ردود فعل ناقدة قوية لدى تجمع المعارضة الذي يضم 20 حزبا.
    Le 31 octobre 2013, le juge Mandiaye Niang a été désigné pour remplacer le juge Harhoff. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر عُين القاضي مانديايي نيانغ ليحل محل القاضي هارهوف.
    Dans cette note, le Greffier a informé les États parties que le membre qui serait élu pour remplacer le juge Guangjian Xu occuperait ses fonctions jusqu'au 30 septembre 2011. UN وفي تلك المذكرة، أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف بأن العضو المنتخب ليحل محل القاضي غانيان شو سيشغل المنصب حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    Le 7 octobre 2013, le collège a rejeté une demande de réexamen de sa décision et, le 31 octobre 2013, le juge Mandiaye Niang a été désigné pour remplacer le juge Harhoff. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، رفض الفريق طلبا لإعادة النظر في قراره، وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، جرى تعيين القاضي مانديايي نيانغ ليحل محل القاضي هارهوف.
    Cette année, lors d'une réunion spéciale des États parties tenue le 30 janvier 2008, M. Zhiguo Gao (Chine) a été élu en qualité de nouveau membre du Tribunal pour remplacer le juge Guangjian Xu, qui avait démissionné le 15 août 2007. UN في وقت سابق من هذا العام، وخلال اجتماع استثنائي للدول الأطراف عُقد في 30 كانون الثاني/يناير 2008، انتُخب السيد جيغو غاو من الصين قاضيا جديدا في المحكمة، ليحل محل القاضي غوانغجيان تسو، الذي استقال من منصبه في 15 آب/أغسطس 2007.
    Lettre datée du 20 décembre (S/1999/1304), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, concernant la composition du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, la présentation par l'Italie de la candidature de M. Fausto Pocar, pour remplacer le juge Cassese et la nécessité de consulter le Président du Conseil au sujet de la nomination de M. Pocar, conformément au Statut du Tribunal. UN رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر ((S/1999/1304 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن تتعلق بتكوين المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وترشيح إيطاليا للسيد فاوستو بوكار ليحل محل القاضي كاسيسي والحاجة إلى إجراء مشاورات مع رئيس المجلس بشأن تعيين السيد بوكار وفقا للنظام الأساسي للمحكمة.
    M. Carl-August Fleischhauer, juge, ayant été élu membre de la Chambre en remplacement de M. Jens Evensen, dont les fonctions de membre de la Cour ont pris fin, la composition de la Chambre est la suivante : UN وانتخب القاضي كارل - أوغست فلايشاور ليحل محل القاضي السابق جينز إيفنسن عضوا في الدائرة. وفيما يلي تكوين هذه الدائرة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus