"ليحميني" - Traduction Arabe en Français

    • pour me protéger
        
    • pour me couvrir
        
    Vous êtes la seule personne à qui je peux faire confiance pour me protéger ... et ta mère. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أثق به ليحميني أنا ووالدتك
    Je n'ai aucun mercenaire pour me protéger. Aucun frère légendaire pour me venger. Open Subtitles ليس لدي مبارز ليحميني ولا أخ أسطوري ينتقم لي
    Étrangement, je crois qu'il a fait ça pour me protéger. Open Subtitles هل تعلم انه من الغرابة بأنه فعل كل ذلك ليحميني
    Je n'ai besoin de personne pour me protéger, parce que je fais mon travail correctement. Open Subtitles لا أحتاج لأحد ليحميني, لأنني قمت بعملي كما يجب.
    Si ça tourne mal, je n'ai personne pour me couvrir. Open Subtitles فليس لدي ملجأ, ولا أحد ليحميني إذا ساءت الأمور.
    J'arrive dans aéroport d'Amérique avec vêtements, dollars US et un pot de larmes de gitans pour me protéger du SIDA. Open Subtitles لقد اتيت الى مطار امريكا بالملابس والدولارات , وابريق الدموع الغجريه ليحميني من الايدز
    Vous savez, mon père m'avait inscrite sous un faux nom à l'école pour me protéger de ses concurrents. Open Subtitles أتعلمون، أدرجني أبي ضمن تحالف في المدرسة ليحميني من منافسيه
    Parce que je dis juste, simple avertissement, que je n'ai pas besoin de mon frère pour me protéger. Open Subtitles لأنّي أودّ تحذيركَ وحسب، لا أحتاج أخي ليحميني
    Mais, cet homme... n'est pas l'homme qui a poussé ma tête pour me protéger. Open Subtitles هذا الرجل إنه ليس الرجل الذي دفعني للأرض ليحميني
    J'aurai besoin de quelqu'un pour me protéger quand je serai agent infiltré. Open Subtitles سأحتاج لشخص ما ليحميني عندما أكون غير محمي
    Monsieur, cet homme-ci est venu du futur pour me protéger, afin que je puisse attacher le bouclier à la pointe de la fusée, et sauver le monde. Open Subtitles سيدي هذا الرجل جاء من المستقبل ليحميني لأضع الدرع على قمة الصاروخ و أنقذ الأرض
    Mon lit... était en bois coupé à l'équinoxe pour me protéger des esprits. Open Subtitles فِراشي. فِراشي كان مصنوعاً من خشب الحصاد ليحميني من الأرواح.
    Ce n'est pas comme mon père me l'a dit. Je sais qu'il me mentait pour me protéger. Open Subtitles الأمر ليس كما أخبرنى أبي أعرف أنه كان يكذب ليحميني
    Ce que je vais faire là-bas pourrait être un peu dangereux, et j'ai besoin de quelqu'un pour me protéger... un garde du corps. Open Subtitles ان الذي ساقوم به هناك قد يحتوي على بعض الخطورة وانا احتاج الي شخص ما ليحميني , حارس شخصي
    C'est pour me protéger, si jamais je tombe. Open Subtitles هذا؟ هذا فقط ليحميني في حالة سقوطي
    Quand il a su que la CIA allait découvrir mon appartenance au Covenant, il était prêt à faire n'importe quoi pour me protéger. Open Subtitles عندما علم أن الإستخبارات المركزية .. تحاول أن تُثبت .. "أنني من "الكوفنانت كان ينوي فعل أيّ شئ ليحميني
    Il a peut-être agi par lui-même pour me protéger. Open Subtitles ربما تصرّف من تلقاء نفسه ليحميني
    Il l'a fait pour me protéger. Open Subtitles -لا. لقد فعل ذلك ليحميني -حسنٌ
    Il a fait ça pour me protéger. Astrid ! Open Subtitles فعل كل هذا ليحميني أستريد
    J'ai besoin de quelqu'un pour me couvrir. Open Subtitles احتاجُ احدهم هناكَ ليحميني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus