La délégation chypriote était dirigée par S. E. Mme Leda Koursoumba, Commissaire juridique de la République de Chypre. | UN | وترأست وفد قبرص معالي السيدة ليدا كورسومبا، المفوضة القانونية لجمهورية قبرص. |
La délégation chypriote était dirigée par Leda Koursoumba, Commissaire aux lois. | UN | وترأست وفد قبرص السيدة ليدا كورسومبا، المفوضة القانونية. |
Elle veut mon aide pour "sauver" Leda et la DYAD. | Open Subtitles | إنها تريد مساعدتي في إنقاذ "داياد" و "ليدا" |
Venezuela : Ignacio Arcaya, Norman Monagas-Lesseur, Lyda Aponte de Zacklin | UN | فنزويلا إيغناسيو اركايا، نورمان موناغاس - ليسور، ليدا أبونتي دي زاكلين |
L'ancien Ministre de la défense Lida Kouassi a affirmé avoir été arrêté au Togo, battu et rapatrié de force. | UN | وأكد وزير الدفاع السابق ليدا كواسي أنه اعتقل في توغو، وتعرض للضرب وأعيد قسراً. |
Je m'appelle Ledda Dobbs, et... vous devez tous savoir que mon mari Breece est mineur. | Open Subtitles | مرحبا جميعاً أنا (ليدا دوبس) وكما تعلمون جميعاً زوجي (بريس) عامل منجم |
On a donc perdu les Léda et Castor originaux ? | Open Subtitles | إذن، العينات الأساسية لمشروعي "كاسترو" و "ليدا" فُقِدَت |
Leda dînait déjà seule hier soir. | Open Subtitles | ليدا كانت تأكل وحدها مرة اخري الليلة الماضية |
Leda Rossington pense que le gitan nous a jeté un sort, à Cary et à moi. | Open Subtitles | ليدا روزنجتون تظن ان الغجري العجوز تادزو ليمبكي لعنني أنا و كاري |
Leda, c'est Billy Halleck. Puis-je parler avec Cary ? | Open Subtitles | ليدا,أنا بيلي هيليك هل يمكنني ان اتحدث مع كاري من فضلك؟ |
- Ceux qui sont au dessus... là où je protège Leda. | Open Subtitles | - الجهة العليا - "حيثُ أقوم بحماية "ليدا |
Tu ne tuerais pas la seule chance de remède pour Leda. | Open Subtitles | "لن تقتلي الفرصة الوحيدة لإيجاد علاج لـ "ليدا |
Castor et Leda sont nos Adam et Ève. | Open Subtitles | كاستور" و "ليدا" بمثابة آدم وحواء بالنسبة لنا" |
Parce que Leda et Castor sont gérés par Néolution. | Open Subtitles | "لأن كلاً من "ليدا" و "كاستور "تُدار بواسطة "نيولوشن |
Une jolie fille, Lyda, Vit dans la rue du Sud | Open Subtitles | "فتاة جميله "ليدا" تعيش في الشارع الجنوبي." |
Vice-Présidents : Mme Lyda Aponte de Zacklin (Venezuela) | UN | نواب الرئيس: السيدة ليدا ابونتي دي زاكلين )فنزويلا( |
Vice-Présidents : Mme Lyda Aponte de Zacklin (Venezuela) | UN | نواب الرئيس: السيدة ليدا ابونتي دي زاكلين )فنزويلا( |
Lida m'a frappé avec un sac de monnaie. | Open Subtitles | لا , لا, ليدا ضربتني بوجهي بحقيبة العملات النقدية |
Il s'est aussi entretenu avec l'ancien Premier Ministre et Secrétaire général du Front populaire ivoirien (FPI), Pascal Affi N'Guessan, et l'ancien Ministre de la défense Lida Kouassi. | UN | كما التقى أيضاً رئيس الوزراء السابق والأمين العام للجبهة الشعبية الإيفوارية، باسكال أفي نغيسان، ووزير الدفاع السابق ليدا كواسي. |
Je sais, Ledda. C'est peut-être juste une phase. - Une phase ? | Open Subtitles | أعرف يا (ليدا)، أعني ربما تلك مرحلة يمر بها |
Le père de Wade et Ledda était une tête de pont pour Biloxi. | Open Subtitles | ووالد (وايد) و(ليدا) كان الرئيس المسؤول للشركة |
Au départ, ils supervisaient Léda en tant qu'expérience militaire. | Open Subtitles | مشروع "ليدا" بدأ كتجربة عسكرية تحت توجيهاتهم |
Je vais dire à la sécurité de chercher le bon clone Léda. | Open Subtitles | سأتحدث مع الأمن وأخبرهم أن يقبضوا على عنصر (ليدا) المطلوب |