"ليدنا" - Traduction Arabe en Français

    • On
        
    On a une philosophie différente sur ce qui constitue une loi. Open Subtitles حسنًا، نحن ليدنا فروق فلسفية على ما يُشكّل القانون
    Non, je veux juste te protéger parce que, toi et moi On a, tu sais, quelque chose de spécial. Open Subtitles لا انا فقط احميك لاننا ليدنا تعلمين, شئ مميز بيينا
    On t'a dit qu'On avait pas le temps de s'arreter pour un cracker au salami. Open Subtitles أخبرتك أنه لم يكن ليدنا الوقت لنتوقف من أجل كعكة سجق
    On est très juste en officiers. Vous voyez qui en sous-officiers ? Open Subtitles ليدنا عجز في الضباط هل تعتقدون ان ضابط صف يمكنه قيادة هذه؟
    Ils souffrent tous d'une pression exercée sur leur cerveau... mais On ignore quelle en est la cause. Open Subtitles . على معظم المرضى هناك نشاط دماغي واضح . مع ذلك لا يوجد مطلقاً ادنى فكره عن الذي سبب ذلك . لا يوجد ليدنا اي فكره البتة
    Deux étranglements dans une même journée, aucune preuve scientifique, et tout à coup... On trouve du sang. Open Subtitles لدينا ضحيتين مخنوقتين في يوم واحد. ليس ليدنا دليل دامغ وفجأة نجد الدماء
    - On a un avis de recherche pour Yeager. Open Subtitles ليدنا اشعار خاص على جيل ياجر نعم، وكذلك نحن.
    Quand On a fait faire des maths à une stripteaseuse ? Open Subtitles انتظري كنتِ في البرنامج عندما كان ليدنا راقصة تعري تقوم بالحساب؟
    Ce vaisseau est la meilleure chance qu'On a de rentrer chez nous. Open Subtitles تلك السفينة هي الطريقة الوحيدة التي ليدنا للرجوع للديار
    Et s'il s'enfuyait, On aurait du mal à le retrouver. Open Subtitles واذا هرب بعيداً سيكون ليدنا وقت صعب لتحديد مكانه
    On a 5 semaines pour vous apprendre ça. Open Subtitles ليدنا خمسة أسابيع وهذا ما نريد منكم أن تفعلوه
    On a des nouvelles aussi. Open Subtitles ليدنا بعض الاخبار أيضا
    On n'avait pas le choix. Open Subtitles لم يكن ليدنا خيار
    Alors On a un second membre du programme d'Haspelcorp, ce qui est super, mais ça ne nous rapproche pas de Darren Piersahl. Open Subtitles إذن ليدنا عضو ثانٍ في برنامج شركة هاسبيل وهذا عظيم ولكن هذا لا يقربنا " أكثر من " دارين بيرسال
    On a du jus d'orange, du lait de coco, quelques mangues, goyaves, de l'eau, quelque chose ? Open Subtitles ليدنا عصير برتقال طبيعيّ، وهناك عصير جوز الهند، وعصير الجوافة!
    On a une maison à 1,5 million avec un ascenseur. Open Subtitles ليدنا منزل بمصعد تكلفته 1.5 مليون
    On enterre la vie de garçon de Davis, ce soir. Open Subtitles ليدنا حفلة توديع العزوبية لدافيد الليلة
    On a un feu au second étage. Open Subtitles نحن ليدنا حريق بالطابق الثانى.
    On l'a envoyé à l'aéroport, à 5 heures d'ici, pour aller prendre tout un tas de trucs. Open Subtitles اضطررنا لإرساله لمهبط طائرات "تافت" منذ 5 ساعات ليدنا بعض الأشياء التي يجب عليه أن يذهب و يحضرها
    En route pour Kandahar. On a une guerre à gagner. Open Subtitles دعنا نذهب إلى (قندهار) ليدنا .نصر مخبئ في انتظارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus