À titre d'exemple, le Gouvernement congolais a mis les moyens nécessaires à la disposition de la Commission militaire mixte régionale de Lisala, de Boende et de Kabinda. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت حكومة الكونغو بتوفير ما يلزم للجنة العسكرية الإقليمية المشتركة في ليسالا وبويندي وكابيندا. |
Les Forces de défense du peuple ougandais (UPDF) se sont pour la plupart retirées de la province de l'Équateur, ne laissant derrière elles que quelques éléments à Lisala. | UN | 30 - انسحبت أعداد كبيرة من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من المديرية الاستوائية، تاركة خلفها بعض العناصر في ليسالا. |
Le 20 mars 2007, de graves incidents sont intervenus à Lisala, au nord-est de Mbandaka. | UN | 112 - وفي 20 آذار/مارس 2007، وقعت حوادث خطيرة في ليسالا شمال شرق مبانداكا. |
Neuf des auteurs présumés, à savoir sept agents de police et deux civils, ont été arrêtés et sont détenus à l'auditorat militaire de Lisala. | UN | واعتقل تسعة من الجناة المزعومين، هم سبعة من أفراد الشرطة وشخصان مدنيان، ووُضعوا رهن الاحتجاز لدى مجلس التحقيق العسكري في منطقة ليسالا. |
De ce fait, le premier convoi de péniches commerciales en quatre ans, accompagné de vaisseaux de la MONUC, est parti de Kinshasa pour Lisala et Bumba le 20 juillet (voir par. 36 et 37). | UN | وقد أُرسلت أول قافلة من هذه السفن التجارية منذ أربعة أعوام، ترافقها سفن البعثة، من كينشاسا إلى ليسالا وبومبا في 20 تموز/يوليه (انظر الفقرتين 36 و 37). |
Le 20 juillet, 12 péniches sont parties de Kinshasa pour Lisala et Bumba (au nord de l'équateur) dans une première tentative de reprise des échanges commerciaux en près de quatre ans. | UN | وفي 20 تموز/يوليه أبحر اثنا عشرة سفينة من كينشاسا إلى ليسالا وبومبا (شمالي خط الاستواء) في أول محاولة لاستئناف المبادلات التجارية منذ ما يقرب من أربعة أعوام. |
a) Zone 1 (Lisala) | UN | (أ) المنطقة 1 (ليسالا)؛ |
Lisala | UN | ليسالا |