Cette liste n'est pas exhaustive car d'autres questions pourront être soulevées pendant le dialogue. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار. |
Cette liste n'est pas exhaustive, d'autres questions pouvant être soulevées pendant le dialogue. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار. |
Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive. | UN | إلا أنه تنبغي ملاحظة أن هذه القائمة ليست جامعة شاملة. |
Dans un souci de concision, cette liste n'est pas exhaustive : | UN | ولأغراض الإيجاز، فإن القائمة ليست جامعة: |
Cependant, les mesures de transparence et de confiance existantes n'ont pas un caractère universel, tant sur le plan des différents types d'activité spatiale que sur celui de la participation des États à leur application. | UN | 4 - إلا أن تدابير الشفافية وبناء الثقة ليست جامعة سواء من حيث تغطيتها لمختلف أنواع الأنشطة الفضائية أو من حيث مشاركة الدول في تنفيذها. |
20. L'énumération des causes possibles de " perte directe " au paragraphe 21 n'est pas exhaustive et laisse ouverte la possibilité qu'il en existe d'autres. | UN | 20- وقائمة الأسباب المحتملة ل " الضرر المباشر " الواردة في الفقرة 21 ليست جامعة وتدع المجال مفتوحا أمام إمكانية وجود أسباب أخرى غير الأسباب المعددة. |
20. L'énumération des causes possibles de " perte directe " au paragraphe 21 n'est pas exhaustive et laisse ouverte la possibilité qu'il en existe d'autres. | UN | 20- وقائمة الأسباب المحتملة ل " الضرر المباشر " الواردة في الفقرة 21 ليست جامعة وتدع المجال مفتوحا أمام إمكانية وجود أسباب أخرى غير الأسباب المعددة. |
27. Les difficultés exposées ciaprès illustrent la situation dans laquelle se trouve la République populaire démocratique de Corée. Cette énumération n'est pas exhaustive. | UN | 27- ويؤكَّد على التحديات التالية كمؤشر على الوضع الذي تواجهه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ وهي ليست جامعة. |
Cette liste n'est pas exhaustive, mais se fonde en gros sur les catégories couvertes par le Registre des armes classiques de l'ONU. | UN | 10 - وهذه القائمة ليست جامعة مانعة، إلا أنها تستند بشكل عام إلى الفئات المشمولة بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
La liste des propositions soumises par les États membres n'est pas exhaustive et ne constitue pas une compilation formelle des soumissions, ce processus étant mené par le secrétariat de la Conférence. | UN | إن قائمة المقترحات المقدمة من جانب الدول الأعضاء ليست جامعة وهي ليست تجميعاً رسمياً للإفادات المقدمة حيث أن أمانة المؤتمر هي التي قامت بهذه العملية. |
La liste d'éléments n'est pas exhaustive, et leur explicitation comme celle de questions connexes constitue un projet à long terme qui doit être mené en collaboration avec d'autres. | UN | وقائمة العناصر هذه ليست جامعة مانعة، بل إن زيادة دراستها هي والقضايا ذات الصلة إنما تشكل مشروعاً أطول أجلاً ينبغي تنفيذه بالتعاون مع أطراف أخرى. |
Il convient de régler certaines questions touchant la propriété d'Etat, les archives, les dettes, les traités, la nationalité, les rémunérations, les retraites : la liste est longue, mais elle n'est pas exhaustive. | UN | وهناك مسائل ينبغي مواجهتها تتعلق بأملاك الدولة، والمحفوظات، والديون، والمعاهدات، والجنسية، والمرتبات، والمعاشات التقاعدية - القائمة طويلة، ولكنها ليست جامعة مانعة. |
2. Cette liste n'est pas exhaustive et peut être complétée en consultation avec le Bureau. | UN | ٢ - وقال ان القائمة ليست جامعة مانعة ويمكن اضافة أسماء أخرى الحاقا بها ، وذلك بالتشاور مع المكتب . |
3. La liste de thèmes et de points constituant le présent ordre du jour n'est pas exhaustive et n'exclut pas l'examen d'autres questions; elle devrait servir aux experts militaires de simple aidemémoire sur les questions qu'ils souhaiteront peutêtre examiner. | UN | 3- وقائمة المواضيع والمسائل المعروضة أدناه ليست جامعة ولا مانعة، بل إن المقصود منها أن تكون مجرد مذكرة مساعدة للخبراء العسكريين فيما يتعلق بالمسائل التي قد يودون تناولها. |
Cette liste n'est pas exhaustive et montre combien il est difficile de recueillir des éléments de preuve pour chaque hypothèse, plusieurs mobiles ayant d'ailleurs pu intervenir simultanément. | UN | 60 - والقائمة المبينة أعلاه ليست جامعة مانعة، بل إنها تشير إلى التعقيدات التي تتسم بها عملية جمع الأدلة التي تستند إليها كل فرضية، مع العلم بأن تركيبات الجمع بين الفرضيات أعلاه أمر ممكن أيضا. |
4. Comme cela a été rappelé lors de sessions antérieures du Forum sur les questions relatives aux minorités, il importe de souligner que la liste des questions qui font l'objet des recommandations n'est pas exhaustive. | UN | 4- وكما أُشير في الدورات السابقة للمحفل المعني بقضايا الأقليات، من المهم تأكيد أن طائفة القضايا المشمولة بالتوصيات ليست جامعة. |
La CDI indique aussi que, si les règles spéciales mentionnées au paragraphe 2 renvoient aux principaux régimes dans lesquels il existe des normes régissant l'immunité de juridiction pénale étrangère, la liste n'est pas exhaustive. | UN | كما أن اللجنة قد ذكرت أن تلك القواعد ليست جامعة مانعة، على الرغم من أن قائمة القواعد الخاصة المبينة في الفقرة 2 تغطي الأمثلة الرئيسية للنظم التي حددت من خلالها القواعد الناظمة للحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية. |
Cette liste n'est pas exhaustive, mais elle replace quelque peu les OMD dans un cadre de développement plus vaste, qui met l'accent sur l'investissement - en particulier dans la capacité de production - , la distribution équitable des ressources, la marge d'action et la création d'emplois viables comme principaux facteurs de réduction de la pauvreté. | UN | هذه القائمة ليست جامعة مانعة، لكنها تسهم بقدر ما في تحديد موقع للأهداف الإنمائية للألفية ضمن إطار إنمائي أوسع. وهذا الإطار يؤكد على الاستثمار، لا سيما في القدرة الإنتاجية - والتوزيع العادل للموارد، وحيز السياسات وإيجاد فرص عمل مستدامة باعتبارها الدوافع الرئيسية للحد من الفقر. |
Cependant, les mesures de transparence et de confiance existantes n'ont pas un caractère universel, tant sur le plan des différents types d'activité spatiale que sur celui de la participation des États à leur application. | UN | 4 - إلا أن تدابير الشفافية وبناء الثقة ليست جامعة سواء من حيث تغطيتها لمختلف أنواع الأنشطة الفضائية أو من حيث مشاركة الدول في تنفيذها. |
Toutefois, il n'est pas exhaustif. | UN | ولكنها ليست جامعة. |
Les exemples donnés ne sont pas exhaustifs, mais sont donnés à titre indicatif, pour illustrer la diversité croissante des initiatives qui sont prises. | UN | والأمثلة المتناوَلة ليست جامعة بل يُقصد بها أن تكون بمثابة مؤشر للتنوع المتزايد للمبادرات التي يجري إطلاقها. |