"ليست جريمة" - Traduction Arabe en Français

    • n'est pas un crime
        
    • n'est pas une infraction
        
    • pas un meurtre
        
    • pas un meutre
        
    Nous n'avons pas légalisé le meurtre. Ce n'est pas un crime. Open Subtitles نحن لا نشرعن القتل، يا سيدتي إنّها ليست جريمة
    Ce n'est pas un crime. C'est une demande, j'y réponds. Open Subtitles إنها ليست جريمة هُناك طلب وأنا أقوم بتوفيره
    Ce faisant, elle indiquait qu'un crime international n'est pas un crime au sens du droit pénal. UN وهي بذلك تبين أن الجريمة الدولية ليست جريمة بمعناها المحدد في القانون الجنائي.
    La prostitution n'est pas une infraction à Macao; en revanche, les activités d'exploitation de la prostitution sont typifiées dans plusieurs infractions distinctes. UN 105 - على الرغم من أن الدعارة ليست جريمة في منطقة مكاو الإدارية الخاصة فإنه يرد وصف أنشطة استغلال الغير ضمن عدة جرائم مستقلة.
    C'est pas un meurtre si c'est pour le bien de l'humanité. Open Subtitles ليست جريمة قتل بل تبرير لجريمة قتل، صحيح؟
    -tu parles de meurtres. -C'est pas un meutre si on est en guerre. Open Subtitles نحن نتحدث عن جريمة انها ليست جريمة ان كانت في الحرب
    La migration internationale n'est pas un crime mais une décision personnelle difficile prise par des êtres humains en quête d'une vie meilleure. UN ذلك أن الهجرة الدولية ليست جريمة بل هي قرار شخصي صعب يتخذه أفراد من الجنس البشري يبحثون عن حياة أفضل.
    Même si je l'avais câliné, ce que je n'ai pas fait, ce n'est pas un crime. Open Subtitles حتى إذا قمت بحضنها ، و هذا لم أفعله هذه ليست جريمة
    Ce n'est pas un crime de les faire ce n'est pas un crime de les montrer Open Subtitles انها ليست جريمة لجعل 'م، وليس جريمة لإظهار' م.
    Mlle Vaughn, ce n'est pas un crime d'être dans un lieu public ou d'offrir un café à une femme, ou même d'appeler quelqu'un cent fois par jour. Open Subtitles سيدة فان ليست جريمة ان يتواجد المرء في مكان عام او لشراء قهوة لفتاة كما ان الأتصال بشخص عدة مرات لا تعتبر جريمة للأسف
    Lily était adulte. Ce n'est pas un crime. Open Subtitles ليلى كانت بالغة قانونياً ، هذه ليست جريمة
    - Ce n'est pas un crime ici. - Ça l'est maintenant. Open Subtitles "وهذه ليست جريمة هنا" - "هي جريمة الآن" -
    C'est l'explication la plus plausible. Ce n'est pas un crime passionnel. Open Subtitles هذا هو التفسير الأفضل الذي أقدّمه هذه ليست جريمة عاطفية
    Ce n'est pas un "crime", c'est de la "pauvreté". Open Subtitles ليست جريمة ، إنها الفاقة .. هذا غير معقول
    Ce n'est pas un crime d'être bon en kung-fu ! Open Subtitles ليست جريمة أن أكون جيد في الكونغ فو
    Logan ses mains sont couvertes de sang, et il a un million de dollars dans son porte-documents ce n'est pas un crime que d'être riche. Open Subtitles حسناً,يديه كانت مغطاة بالدماء و كان لديه ملايين من الدولارات في حقيبته ليست جريمة أن تكون غنياً
    Au regard de la charia, le zina est une infraction, quelle que soit la situation de famille ou l'âge de la femme, mais < < la tentative de commettre le zina > > n'est pas une infraction distincte codifiée dans le Code pénal afghan et n'est pas non plus interdite par la charia. UN وتنص الشريعة الإسلامية على أن الزنا جريمة بصرف النظر عن الحالة الزواجية أو العمر، لكن " محاولة اقتراف الزنا " ليست جريمة مقننة في قانون العقوبات الأفغاني ولا هي محرمة في الشريعة.
    60. Sa délégation note avec inquiétude les liens existant entre le trafic de drogues et la traite des personnes, la prolifération des armes légères, le crime organisé et le terrorisme. Ces liens démontrent que l'abus de substances n'est pas une infraction inoffensive, et que les principales victimes en sont les pauvres et les personnes vulnérables. UN 60 - وقال إن وفده يلاحظ بقلق الصلات بين تجارة المخدرات غير المشروعة والاتجار بالبشر وانتشار الأسلحة الصغيرة والجريمة المنظمة والإرهاب، وهي صلات تثبت أن إساءة استعمال المخدرات ليست جريمة بدون ضحايا، بل إنها جريمة ضحاياها الرئيسيون الفقراء والضعفاء.
    Cela étant, compte tenu des amendements portés à la loi d'interprétation, la Cour constitutionnelle maltaise devrait juger qu'une infraction visée par ladite convention ou par tout autre instrument international qui ne reconnaît pas à l'infraction un caractère politique n'est pas une infraction politique. UN ومع ذلك، نتيجة للتعديلات التي أجريت على قانون التفسير المالطي() ، ينبغي أن تتحقق المحكمة الدستورية المالطية من أن الجريمة، بموجب الاتفاقية مثار البحث، أو بموجب أي صك دولي آخر يستثني الجرائم ذات الصلة من أن تعتبر جرائم سياسية، ليست جريمة سياسية.
    Qui me dira que ce n'est pas un meurtre ? Open Subtitles من سيقول لى أن هذه ليست جريمة ؟
    Tu as tué un cheval. C'est pas un meurtre avec préméditation. Ce n'est même pas un meurtre. Open Subtitles لقد ضربت حصاناً , هذه ليست جريمة قتل حقيقةً أنا لا أعلم حتى ما هى
    C'est pas un meutre. Open Subtitles هذه ليست جريمة قتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus