Attendu que la République du Soudan n'est pas un État partie au Statut et n'a conclu aucun accord ou arrangement avec la Cour, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية السودان ليست دولة طرفا في النظام الأساسي وأنها لم تبرم أي اتفاق أو ترتيب مع المحكمة؛ |
Aux termes de la Constitution, l'État yougoslave n'est pas un État national, mais l'État de tous ses citoyens. | UN | وبمقتضى الدستور، فإن الدولة اليوغوسلافية ليست دولة قومية، بل هي دولة جميع المواطنين فيها. |
75. Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne. | UN | 75- إن البيليفية ليست دولة ذات سيادة، بل هي اقليم تابع لحكومة التاج. |
Etant donné que Hongkong fera partie du territoire de la Chine et que cette dernière n'est pas un Etat partie au Pacte, la Région administrative spéciale pourrait faire rapport elle-même au Comité. | UN | ونظراً ﻷن هونغ كونغ تشكل جزءاً من أراضي الصين وﻷن الصين ليست دولة طرفاً في العهد، فإنه يمكن للمنطقة اﻹدارية الخاصة نفسها أن تقدم التقارير إلى اللجنة. |
Dans la situation complexe qui existe aujourd'hui en matière de sécurité, aucun outil ne saurait relever les défis lancés par certains États et acteurs non étatiques, qui font craindre une prolifération. | UN | في البيئة الأمنية المعقدة الحالية لا توجد أداة واحدة تستطيع أن ترقى إلى مستوى تحديات الشواغل المتعلقة بالانتشار التي تمثلها الدول أو الجهات الفاعلة التي ليست دولة. |
Le tribunal a considéré que la CVIM était applicable bien que le Liechtenstein ne soit pas un État contractant. | UN | ورأت المحكمة أن اتفاقية البيع تنطبق على الرغم من أن لختنشتاين ليست دولة متعاقدة. |
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé. C'est un pays en paix. | UN | وأود، قبل كل شيء، أن أؤكد مجددا على أن ميانمار ليست دولة يدور فيها صراع مسلح، وإنما هي دولة تعيش في سلام. |
En particulier, le Protocole de 2005 contient des dispositions relatives à l'arraisonnement des navires par un État partie qui n'est pas l'État du pavillon lorsqu'il y a des motifs raisonnables de penser que ce navire, ou une personne qui se trouve à son bord, est ou a été impliqué dans une infraction à la Convention ou est sur le point de commettre une telle infraction. | UN | ومن الملحوظ أن بروتوكول عام 2005 يتضمن أحكاما بشأن الصعود إلى السفن من جانب دولة طرف ليست دولة علم إذا كانت توفرت أسباب معقولة تحمل على الشك في أن السفينة أو الشخص الموجود على متنها يشترك، أو اشترك فعلا، أو على وشك أن يشترك في ارتكاب جريمة تندرج تحت الاتفاقية. |
Il a répété aussi que, selon lui, la Convention sur la prescription n'était pas applicable parce que l'Italie n'était pas un État partie au traité. | UN | وكرّر أيضا حجّته بأنَّ اتفاقية التقادم لا تنطبق لأنَّ إيطاليا ليست دولة طرفا في المعاهدة. |
L'Ouzbékistan n'est pas un État islamique, mais un État laïc influencé par l'islam. | UN | فأوزبكستان ليست دولة إسلامية، بل هي دولة علمانية متأثرة بالإسلام. |
La Chine n'est pas un État fédéral, mais ce pays immense ne saurait fonctionner sans décentralisation. | UN | وعلى الرغم من أن الصين ليست دولة اتحادية، فإنها بلد ضخم يحتاج إلى تطبيق اللامركزية لكي يعمل بكفاءة. |
Contrairement au Koweït, le Timor oriental n'est pas un État souverain; son occupation ne pose pas de menace aux intérêts d'une quelconque grande puissance. | UN | إن تيمور الشرقية، بعكس الكويت، ليست دولة ذات سيادة؛ ولا يشكل احتلالها أي تهديد لمصالح أية دولة كبرى. |
Le Rwanda n'est pas un État policier et ne peut pas surveiller les faits et gestes de personnes qui n'ont pas d'antécédents judiciaires. | UN | ورواندا ليست دولة بوليسية ولا يمكنها أن تراقب الأنشطة كافةً ولا جميع الأفراد الذين ليست لديهم سوابق جنائية. |
Taiwan n'est pas un État et ne l'a jamais été. | UN | وتايوان ليست دولة ولم يسبق أن كانت دولة. |
En tant que partie de la Chine, Taiwan n'est pas un État souverain. | UN | وتايوان ليست دولة ذات سيادة لأنها جزء من الصين. |
Nous aimerions faire figurer au procès-verbal que la Malaisie n'est pas un État partie à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination ni aux Protocoles y annexés. | UN | ونود أن نسجل في المحضر أن ماليزيا ليست دولة طرفا في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر وبروتوكولاتها أيضا. |
J'ai souligné l'importance de la question de l'identité continue de la Lettonie entre 1918 et 1991 afin de souligner que la Lettonie n'est pas un Etat nouvellement indépendant. | UN | لقد شددت على مسألة الهوية المستمرة للاتفيا خلال الفترة من ١٩١٨ الى ١٩٩١ حتى أؤكد على أن لاتفيا ليست دولة حديثة الاستقلال. |
Les acteurs non étatiques gagnent en influence sur la scène internationale. | UN | ويزداد باطراد على الساحة الدولية نفوذ الجهات الفاعلة التي ليست دولة. |
Bien que le Myanmar ne soit pas un État partie à la Convention d'Ottawa, ma délégation respecte la position des États qui en sont parties. | UN | وبالرغم من أن ميانمار ليست دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا، فإن وفدي يحترم موقف الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Sur le plan politique, cet accord a confirmé au monde entier que la Syrie n'est pas un pays isolé, malgré les pressions qu'exercent sur elle certains pays. | UN | وعلى الصعيد السياسي، جاءت الاتفاقية لتؤكد للعالم بأن سورية ليست دولة معزولة رغم الضغوطات التي تمارسها عليها بعض دول العالم. |
Quelle que soit la validité de cette thèse, elle ne saurait aucunement être appliquée à la présente affaire, puisque l'Espagne n'est pas l'État national de la Barcelona Traction. > > . | UN | وأيا كانت صحة هذه النظرية، فمن المؤكد أنها لا تنطبق على هذه القضية، لأن إسبانيا ليست دولة الجنسية لشركة برشلونة " (). |
Le demandeur/vendeur a répondu que l'Italie n'était pas un État partie à la Convention sur la prescription et qu'en conséquence la Convention était inapplicable. | UN | وردَّ المدّعي/البائع بأنَّ إيطاليا ليست دولة طرفا في اتفاقية التقادم، ومن ثم فإنَّ الاتفاقية غير منطبقة. |
Le Myanmar n'est pas État partie à la Convention d'Ottawa, mais ma délégation respecte la position de tous les États parties à la Convention. | UN | رغم أن ميانمار ليست دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا، يحترم وفدي موقف جميع الدول الأطراف في الاتفاقية. |
n'est pas Etat Membre de l'ONU et n'a donc pas de quotes-parts. | UN | * ليست دولة عضو في الأمم المتحدة وليس لها جدول اشتراكات في الأمم المتحدة. |
La Croatie est non seulement un État partie à la Convention sur les armes à sous-munitions mais aussi un État touché par ces armes. | UN | وكرواتيا ليست دولة طرفاً في اتفاقية الذخائر العنقودية فحسب بل هي أيضاً دولة متضررة من هذه الأسلحة. |
Bien que n'étant pas un État indépendant et souverain, Porto Rico a conservé son identité culturelle et spirituelle en tant que nation d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وعلى الرغم من أن بورتوريكو ليست دولة مستقلة ذات سيادة، فقد حافظت على هويتها الثقافية والروحية بوصفها أمة أمريكية لاتينية وكاريبية. |