Pas moi. Mais M.Palmer est devenu un expert dans ce domaine. | Open Subtitles | ليس أنا,ولكن السيد بالمر أصبح خبيرا فى هذا المجال |
Vous avez peut-être tous perdu la tête, mais Pas moi. | Open Subtitles | حسنُ، ربما فقدتم صوابكم جميعكم، ولكن ليس أنا |
C'est elle le chef. Elle peut le faire, Pas moi. | Open Subtitles | إنها مديرة المشفى ويمكنها فعل ذلك، ليس أنا |
Si vous affirmez qu'elle s'est suicidée à cause de la pression du témoignage, alors c'est sur vous, Pas moi. | Open Subtitles | إن كنت تدعين أنها إنتحرت بسبب ضغط أنها ستقوم بالشهادة فهذا على عاتقك، ليس أنا |
Pas moi. Je vais partir en avance. Mais vous, vous pouvez. | Open Subtitles | حسناً، ليس أنا سأرحل مبكراً، لكن يمكنكم القيام بذلك |
Je sais pas qui est ce témoin de merde, mais c'est surtout Pas moi. | Open Subtitles | لا أدري بالضبط من الشاهد لكنني أؤكد لك أنه ليس أنا |
Le problème, c'est qu'il a ça dans le sang et Pas moi, mais je dois le supporter comme je peux. | Open Subtitles | المقصد هو: أنه وُلد لهذا ولكن ليس أنا وبجب أن أتعامل مع هذا بطريقة أو بأخرى |
Ok, il est possible que quelqu'un ait lancé une entreprise appelée Trou Magique Débarrasseur de Déchets, mais ce n'était Pas moi. | Open Subtitles | حسناً, من الممكن أن أحد ما قد افتتح مشروع يدعى الثقب السحري لإزالة النفايات لكنه ليس أنا |
- Non. Elle est allée épouser n'importe qui mais Pas moi. | Open Subtitles | لا، إنه عادي تزوجَت شخص عادي ولكن ليس أنا |
Je te croyais parti pour toujours. - Pas moi. J'avais le mal du pays. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك رحلت للأبد ليس أنا , لأنني اشتاق للمنزل |
Écoute, Ie héros. Prends les autres pour des cons, Pas moi. | Open Subtitles | أصغي أيها البطل قذارة على الآخرين الآخرين ليس أنا. |
Je jure sur une pile de bibles que c'est Pas moi | Open Subtitles | ،أقسم على الكتاب المقدس أنه ليس أنا يا عزيزتي |
Alors tu crois que celui qui a fait ce qu'il a fait à tes amis, c'était Pas moi ? | Open Subtitles | لكنّك ربّما تخال أن مَن قتل صديقيك ليس أنا |
Tu es trop jeune pour te souvenir du temps où c'était le cas, mais Pas moi. | Open Subtitles | أنت صغير لمعرفة أن هذا حدث في زمن ما لكن ليس أنا |
Ils sont leur bétail, et quand viendra l'abattage, vous les y conduirez, Pas moi. | Open Subtitles | إنهم الماشية وعندما يحين وقت الذبح ليس أنا |
Pas moi. Après tout ce temps comme père au foyer avec 2 filles, tu me montres comment redevenir un homme. | Open Subtitles | ليس أنا , بعد سنوات قضيتها في المنزل أبًا لفتاتين |
Certains sont très névrosés sur le rangement du matériel, ou n'importe, mais Pas moi. | Open Subtitles | بعض الناس جداَ عصبيين عندما يتعلق الأمر بحزم حقيبة الاسعاف , او مهما يكن لكن ليس أنا |
C'est toi qui dois faire le travail, Gidget, Pas moi. | Open Subtitles | أنت من تعلمين هذا العمل يا غجيت , ليس أنا |
Enfin oui, mais c'était Pas moi. Enfin pas ce moi là. | Open Subtitles | لقد فعلتها بها ولكن ليس أنا حسناً، لم يكن نفسي هذه |
Non, Pas moi. Mais je crois que toi tu devrais. | Open Subtitles | لا، ليس أنا لكن أعتقد أن عليك الرحيل |
J'en ai marre d'essayer d'être quelqu'un que Je ne suis pas. | Open Subtitles | تعبت من محاولاتي كي أكون شخصاً آخر ليس أنا |
Mourez si vous voulez, doc. Mais ce sera Sans moi. | Open Subtitles | يمكنك أن تموت أيُّها الطبيب، لكن ليس أنا |