"ليس أنا" - Traduction Arabe en Français

    • Pas moi
        
    • Je ne suis pas
        
    • Sans moi
        
    Pas moi. Mais M.Palmer est devenu un expert dans ce domaine. Open Subtitles ليس أنا,ولكن السيد بالمر أصبح خبيرا فى هذا المجال
    Vous avez peut-être tous perdu la tête, mais Pas moi. Open Subtitles حسنُ، ربما فقدتم صوابكم جميعكم، ولكن ليس أنا
    C'est elle le chef. Elle peut le faire, Pas moi. Open Subtitles إنها مديرة المشفى ويمكنها فعل ذلك، ليس أنا
    Si vous affirmez qu'elle s'est suicidée à cause de la pression du témoignage, alors c'est sur vous, Pas moi. Open Subtitles إن كنت تدعين أنها إنتحرت بسبب ضغط أنها ستقوم بالشهادة فهذا على عاتقك، ليس أنا
    Pas moi. Je vais partir en avance. Mais vous, vous pouvez. Open Subtitles حسناً، ليس أنا سأرحل مبكراً، لكن يمكنكم القيام بذلك
    Je sais pas qui est ce témoin de merde, mais c'est surtout Pas moi. Open Subtitles لا أدري بالضبط من الشاهد لكنني أؤكد لك أنه ليس أنا
    Le problème, c'est qu'il a ça dans le sang et Pas moi, mais je dois le supporter comme je peux. Open Subtitles المقصد هو: أنه وُلد لهذا ولكن ليس أنا وبجب أن أتعامل مع هذا بطريقة أو بأخرى
    Ok, il est possible que quelqu'un ait lancé une entreprise appelée Trou Magique Débarrasseur de Déchets, mais ce n'était Pas moi. Open Subtitles حسناً, من الممكن أن أحد ما قد افتتح مشروع يدعى الثقب السحري لإزالة النفايات لكنه ليس أنا
    - Non. Elle est allée épouser n'importe qui mais Pas moi. Open Subtitles لا، إنه عادي تزوجَت شخص عادي ولكن ليس أنا
    Je te croyais parti pour toujours. - Pas moi. J'avais le mal du pays. Open Subtitles لقد ظننت أنك رحلت للأبد ليس أنا , لأنني اشتاق للمنزل
    Écoute, Ie héros. Prends les autres pour des cons, Pas moi. Open Subtitles أصغي أيها البطل قذارة على الآخرين الآخرين ليس أنا.
    Je jure sur une pile de bibles que c'est Pas moi Open Subtitles ،أقسم على الكتاب المقدس أنه ليس أنا يا عزيزتي
    Alors tu crois que celui qui a fait ce qu'il a fait à tes amis, c'était Pas moi ? Open Subtitles لكنّك ربّما تخال أن مَن قتل صديقيك ليس أنا
    Tu es trop jeune pour te souvenir du temps où c'était le cas, mais Pas moi. Open Subtitles أنت صغير لمعرفة أن هذا حدث في زمن ما لكن ليس أنا
    Ils sont leur bétail, et quand viendra l'abattage, vous les y conduirez, Pas moi. Open Subtitles إنهم الماشية وعندما يحين وقت الذبح ليس أنا
    Pas moi. Après tout ce temps comme père au foyer avec 2 filles, tu me montres comment redevenir un homme. Open Subtitles ليس أنا , بعد سنوات قضيتها في المنزل أبًا لفتاتين
    Certains sont très névrosés sur le rangement du matériel, ou n'importe, mais Pas moi. Open Subtitles بعض الناس جداَ عصبيين عندما يتعلق الأمر بحزم حقيبة الاسعاف , او مهما يكن لكن ليس أنا
    C'est toi qui dois faire le travail, Gidget, Pas moi. Open Subtitles أنت من تعلمين هذا العمل يا غجيت , ليس أنا
    Enfin oui, mais c'était Pas moi. Enfin pas ce moi là. Open Subtitles لقد فعلتها بها ولكن ليس أنا حسناً، لم يكن نفسي هذه
    Non, Pas moi. Mais je crois que toi tu devrais. Open Subtitles لا، ليس أنا لكن أعتقد أن عليك الرحيل
    J'en ai marre d'essayer d'être quelqu'un que Je ne suis pas. Open Subtitles تعبت من محاولاتي كي أكون شخصاً آخر ليس أنا
    Mourez si vous voulez, doc. Mais ce sera Sans moi. Open Subtitles يمكنك أن تموت أيُّها الطبيب، لكن ليس أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus