"ليس الكثير" - Traduction Arabe en Français

    • Pas grand-chose
        
    • Pas grand chose
        
    • Pas beaucoup
        
    • Peu
        
    • Pas trop
        
    • pas tant
        
    • Pas vraiment
        
    • Pas longtemps
        
    Pas grand-chose à faire, mais c'est parfait pour lire et penser. Open Subtitles ليس الكثير لأفعله، ولكنه مكان عظيم للقراءة والتفكير ..
    J'ai trois ex-maris, cinquante mille dollars de dettes, et Pas grand-chose d'autre. Open Subtitles لدي ثلاثة ازواجٍ سابقين و لدي خمسون دينٍ كبير و ليس الكثير
    Pas grand chose, j'espère, sauf si je peux vous convaincre de remettre les boîtes dans le camion et partir pendant que vous le pouvez. Open Subtitles حسناً, ليس الكثير, كما أتوقع إلا لو أمكنني إقناعك بأن تعيد تلك الصناديق إلى الشاحنة وتغادر بأقرب وقت ممكن
    Pas grand chose. Open Subtitles ليس الكثير ، وصلت الشرطة إلى مسرح الحادث
    Pas beaucoup de choses mais ils se garent où ils veulent. Open Subtitles ليس الكثير ، لكنهم يركنون في اي مكان يريدونه
    - Non, y en a eu d'autres, mais Pas beaucoup. Open Subtitles كلا، كان هناك رجال آخرين. لكن ليس الكثير
    Très Peu au Musée d'art de Boston tombent dans cette catégorie, et aucun ne vaut plus de 10 millions de dollars. Open Subtitles حسناً , ليس الكثير بمتحف بوسطن للفن يصنف هكذا ولا اى منها تتعدى قيمتها 10 مليون دولار
    Il y aura Pas trop de monde ? Il faut que ce soit énorme. Open Subtitles ليس الكثير من الناس , لكن يجب أن تكون حفلة ضخمة
    Pas grand-chose, en fait. Paula a eu ses dents et un nouveau papa. Open Subtitles ليس الكثير فعلاً حصلت باولا على أسنان و أب جديد
    Pas grand-chose, tant qu'on ignore si la tumeur est opérable, ce qu'on tente de découvrir. Open Subtitles ليس الكثير . قبل أن نحدد إذا كان الورم قابل للجراحة وهذا ما نعمل عليه
    - Pas grand-chose. Je n'ai pu avoir qu'une adresse. Open Subtitles ليس الكثير ، كل ما استطعتُ ايجاده هو العنوان
    C'est Pas grand chose mais, il mesure 1 m 78, blanc, il a un tatouage sur le cou. Open Subtitles أعلم بأنه ليس الكثير ولكنه أبيض بطول 5.10 أقدام لديه وشم على رقبته
    Euh... Pas grand chose, que c'est comme une caisse noire. Open Subtitles ليس الكثير , إنّه مثل الصندوق الإحتياطي أو الإئتماني
    Pas grand chose. Il m'a juste dit écrire sur des vaccinations. Open Subtitles ليس الكثير, كل ما أخبرني به أنه كان يكتب مقال عن التطعيمات.
    Pas beaucoup de personnes sont intelligentes, ou ont des voitures. Open Subtitles ليس الكثير من الناس أذكياء أو يملكون سيارات.
    Il semble que Protogen avait quelques biotechniciens sous contrats, mais Pas beaucoup de monde. Open Subtitles يبدو أن بروتجين لديها عدد لا بأس به من عقود التكنولوجيا الحيوية ولكن ليس الكثير من الموظفين
    L'Indien a de bonnes idées, mais Pas beaucoup de capital. Open Subtitles أولئك الهنود لديهم الكثير من الأفكار الجيده لكن ليس الكثير من رأس المال
    Peu de blancs s'appellent Reggie. Open Subtitles ماذا تظنين ليس الكثير من الرجال ذو البشرة البيضاء اسمهم ريجي
    5000 postulant pour chaque place Peu d'entre elles vont aux étrangers récemment Open Subtitles ‫٥۰۰۰ شخص يتقدمون لكل موقع، ليس الكثير ‫منها يذهب إلى الأجانب هذه الأيّام.
    Bon, Pas trop amusant, mais il y avait des moments. Open Subtitles حسنًا، ليس الكثير من المرح لكنها كانت لحظات جيّدة.
    Mais même en faisant ça, ce n'est qu'une question de temps, et pas tant que ça. Open Subtitles ولكن حتى اذا فعلت ذلك ستكون مجرد مسألة وقت وحتي ليس الكثير من الوقت انا آسف ، يا صديقي
    Non, j'ai 50ans et pour les drogues, Pas vraiment, vous voyez ? Open Subtitles أنا بالخمسين وبالنسبة للمخدرات ليس الكثير
    Ouais, mais pas comme toi. J'ai commencé y a Pas longtemps. Open Subtitles ليس الكثير مثلك، فقد بدأت منذ بضعة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus