"ليس بإمكانك" - Traduction Arabe en Français

    • tu ne peux pas
        
    • vous ne pouvez pas
        
    • On ne peut
        
    • Tu peux pas
        
    • ne peut pas
        
    tu ne peux pas rester là et te faire frapper. Open Subtitles ليس بإمكانك أن تقفي هناك وتسمحين لها بلكمك
    Tu es chirurgienne, c'est ce que tu es, et en ce moment, tu ne peux pas opérer. Open Subtitles انظري, سام انتي جراحة هذه انتي لكن حالاً, ليس بإمكانك العمل
    tu ne peux pas utiliser tes pets devant d'autres personnes. Open Subtitles ليس بإمكانك إستعمال غازك بجانب الأشخاص الآخرين
    vous ne pouvez pas le forcer à rester enfermé pour toujours. Open Subtitles أقصد ليس بإمكانك احتجاز الفتى في المنزل إلى الأبد
    Si vous ne pouvez pas deviner, alors pourquoi payons-nous ? Open Subtitles إن كان ليس بإمكانك معرفة هذا إذن لما ندفع لك ؟
    On ne peut pas entrer ou sortir de Montauk sans passer devant ce lieu. Open Subtitles ليس بإمكانك أن تدخل أو تخرج من مونتوك.. بدون أن تمر بهذا المكان.
    Tu peux pas utiliser ce qui t'es arrivé et leur mettre ça sur les épaules. Open Subtitles لكن ليس بإمكانك أخذ كل ما حدث لنا أو لك و لوم هذه الفتيات
    tu ne peux pas utiliser les toilettes de l'église. Open Subtitles عليكَ استعمال مِرحاض المُستشفي لأن ليس بإمكانك استخدام مِرحاضنا
    tu ne peux pas tourner ton bras dans un sens et tourner ta jambe dans l'autre en même temps. Open Subtitles ليس بإمكانك إدارة ذراعك بإتجاه عقارب الساعة وإدارة ساقك عكس اتجاه عقارب الساعة في آنٍ معاً
    Je sais que tu ne peux pas récupérer le temps perdu avec ta famille, mais tu peux te rattraper pour ça. Open Subtitles أعلم أن ليس بإمكانك استعادة الوقت الضائع مع عائلتك ولكن بإمكانك التعويض عنه
    Votre assistance tech'dit que tu ne peux pas donner une conférence sans ton tout petit macchiato caramel. Open Subtitles مساعدكَ قال أنّه ليس بإمكانك إلقاء محاضرة بدون شرب ماكياتو الكراميل.
    Comprends que tu ne peux pas rester éternellement à la fac. Open Subtitles عليك أن تتقبل أنه ليس بإمكانك البقاء في الكلية للأبد
    Je ne dis pas que ce que tu as fait n'était pas héroïque, mais tu ne peux pas revenir comme ça et nous juger... Open Subtitles لا أعني أن الذي مررت به لم يكن بطوليًّا ..لكن ليس بإمكانك العودة هنا ، و محاكمتنا
    Mais tu ne peux pas être partout tout le temps. Open Subtitles ولكنه ليس بإمكانك التواجد في كل مكان بنفس الوقت
    vous ne pouvez pas choisir où vous voulez servir. Open Subtitles ليس بإمكانك اختيار المكان الذي يحلو لكي أنهاء خدمتك فيه
    Malheureusement, la loi sur les meurtres en Illinois dit que vous ne pouvez pas hériter de quelqu'un si vous l'avez tué. Open Subtitles وللأسف ، فإن النظام الجنائي لولاية ايلينوي يقول ليس بإمكانك أن ترث تركة شخص ما إذا كنت سببا في وفاتهم
    Si vous ne pouvez pas nous prouver que vous avez agi de bonne foi, Open Subtitles إذا ما كان ليس بإمكانك أن تؤكد لنا أنك كنت تتصرف بنية حسنة
    vous ne pouvez pas confiance à personne maintenant parce que le test est si inefficace. Open Subtitles ليس بإمكانك أن تثق بأي أحد لأن الإختبارات غير فعالة
    Comme vous ne pouvez pas accomplir votre mission, pourquoi ne pas faire demi-tour et retourner dans votre caverne? Open Subtitles حيثُ أنّه ليس بإمكانك ... أن تُكمِل المُهمّة فيُمكنك أن تدور فقط وترجع إلى كهفِك الثّلجي
    Vous savez que vous ne pouvez pas gagner. Open Subtitles تعلمين أنه ليس بإمكانك الفوز أليس كذلك؟
    On ne peut pas renvoyer un suspect aussi cavalièrement. Open Subtitles ليس بإمكانك تبرئة هذا الرجل كمشتبه به بهذه السرعة
    Tu peux pas l'imposer aux autres ! Open Subtitles ليس بإمكانك أن تفرض حلم على شخص أخر يا أبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus