"ليس بوسعي" - Traduction Arabe en Français

    • je ne peux pas
        
    • Je peux pas
        
    • je ne sois pas en mesure
        
    • pas pouvoir
        
    Alors que tu sais que je ne peux pas faire un prêt pour toute ma vie. Open Subtitles إذن إنكَ تعرفُ بأن ليس بوسعي أخذُ قرض لطالما ما أنا حيّ.
    J'apprécie tout ce que tu as fait, mais je ne peux pas rester cachée ici. Open Subtitles أنا أقدّر كل شيء قمتِ به من أجلي لكن ليس بوسعي الاختباء بالأسفل هنا
    je ne peux pas t'empêcher de faire quoi que ce soit. Open Subtitles حسنٌ.. ليس بوسعي منعكِ من القيام بأي شيءٍ
    Juste pensé avoir vu quelque chose, mais Je peux pas vraiment, faire confiance à ma vue ces temps-ci. Open Subtitles ظننتيرأيتشيء.. ولكن ليس بوسعي حقاً الثقة في عيني هذه الأيام
    Écoute, Je peux pas m'en empêcher ma vie est exactement comme un film Sexy Dance. Open Subtitles انظر, ليس بوسعي شيء إن كانت حياتي حرفياً فيلم رقص
    Bien que je ne sois pas en mesure de présenter un rapport d'ensemble détaillé, il est clair que la situation en matière de droits de l'homme s'est aussi fortement dégradée. UN وفي حين أنه ليس بوسعي أن أقدم تقريرا شاملا ودقيقا، فمن الواضح أن حالة حقوق اﻹنسان تعاني أيضا تدهورا خطيرا.
    Je l'ai prise car je savais ne pas pouvoir avoir Kate. Open Subtitles لقد خطفتها لأنني اعرف انه ليس بوسعي الحصول على كايت
    On peut baiser, mais je ne peux pas pleurer avec toi ? Open Subtitles ما هذا؟ نحن نضاجع بعضنا فقط، لكن ليس بوسعي التخفيف من بكائك؟
    Dépêchez-vous ! je ne peux pas les tenir plus longtemps ! Open Subtitles إستعجلوا أنتم في الداخل ليس بوسعي صدهم أكثر من هذا
    Ecoute, je sais pourquoi tu es là, mais je ne peux pas t'aider. Open Subtitles أعلم سبب وجودك هنا لكن ليس بوسعي مساعدتك
    Tom, je ne peux pas te dire à quel point je suis content que tu sois là. Open Subtitles توم ليس بوسعي اخبارك كم انا سعيد لوجودك هنا
    Je sais ce que je veux, mais je ne peux pas l'avoir. Open Subtitles أدري بما أريده، ولكن ليس بوسعي الحصول عليه..
    Si tu veux oublier, d'accord. Mais moi, je ne peux pas. Open Subtitles مهلاً ، لو وددتِ نسيان ما حدث ، فلا بأس، لكنّني ليس بوسعي ذلك.
    Ce qui n'est pas du tout ce que tu as fais, si ? Je... je ne peux pas m'expliquer. Open Subtitles بما انه ليس تماما كل مافعلت, اليس كذلك؟ ليس بوسعي ان اشرح لنفسي
    Tu crois que je ne peux pas faire peur à un beau garçon ? Open Subtitles أتعتقدين أنّه ليس بوسعي إخافة صبي مُتعجرف جميل؟
    Je m'en sortirai pas ici, mais Je peux pas rentrer. Open Subtitles أعلم هذا أنني ليس بوسعي البقاء هنا دون السقوط وأعلم أنه ليس بوسعي الذهاب للديار
    Je peux pas m'en empêcher. Open Subtitles إنّي كذلك ليس بوسعي التوقّف عن التفكير بكَ.
    Ça va, mais Je peux pas parler. Open Subtitles أجل، إنّي بخير، لكنّي ليس بوسعي التحدّث الآن.
    Je peux pas être lui maintenant. Open Subtitles ليس بوسعي ان اكون كما كنت سابقا حاليا
    Bien que je ne sois pas en mesure de présenter un rapport d'ensemble détaillé, il est clair que la situation en matière de droits de l'homme s'est aussi fortement dégradée. UN وفي حين أنه ليس بوسعي أن أقدم تقريرا شاملا ودقيقا، فمن الواضح أن حالة حقوق اﻹنسان تعاني أيضا تدهورا خطيرا.
    J'ai peur de ne pas pouvoir t'aider à ce sujet. Open Subtitles أخشى إنّ ليس بوسعي تقديم المشورة في مسائل كهذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus