"ليس جميعهم" - Traduction Arabe en Français

    • Pas tous
        
    • pas toutes
        
    En effet, oui, ils en auront certains, mais Pas tous. Open Subtitles حسنًا, بالطبع, ستقوم بتقطيع بعضهم, ولكن ليس جميعهم.
    La Commission a pu identifier certains des membres de ce groupe mais Pas tous. UN وتستطيع اللجنة أن تحدد بالاسم بعض أفراد هذه المجموعة، ولكن ليس جميعهم.
    L'État partie note que les musulmans n'ont Pas tous la même origine ethnique et ne sont Pas tous de la même race. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن ليس جميع المسلمين ينحدرون من أصل إثني واحد وأن ليس جميعهم ينتمون إلى نفس العرق.
    Je les ai Pas tous bien vus. Open Subtitles استطعتُ إلقاء نظرة جيّدة على القليل منهم فقط، ليس جميعهم.
    11 chaque jour, mais ce ne sont pas toutes des réunions sur l'addiction à l'amour et au sexe. Open Subtitles هناك 11 يومياً، ولكن ليس جميعهم لمدمني الجنس والحب.
    Beaucoup ont été tués ou recapturés, mais Pas tous. Open Subtitles الكثير منهم إما قتل او أصيب ولكن ليس جميعهم
    Je chasse les aliens depuis si longtemps que je n'ai jamais pris le temps de considérer qu'ils ne méritaient peut-être Pas tous d'être emprisonnés. Open Subtitles كنت أطار الفضائيين لفترة طويلة وفي الواقع لم أتوقف لأعيد النظر أنه ربما ليس جميعهم عدائيين ليتم حبسهم
    Mais ils ne sont Pas tous des pêcheurs de carpe, des péquenauds réparateurs de voiture. Open Subtitles و لكن ليس جميعهم يصطادون الأسماك و يصلحون السيارات
    - Des gosses entraient et sortaient tout le temps.. - Pas tous. Open Subtitles ـ الأطفال قد إنتقلوا من وإلى هُنا طوال الوقت ـ ليس جميعهم
    Les rebelles ont fui la ville, et certains sont allés aux bateaux, mais Pas tous. Open Subtitles المتمردون هربوا من المدينة وبعضهم ذهب إلى القوارب، ليس جميعهم
    C'eût été une coïncidence si 1 ou 2 d'entre eux étaient morts, Pas tous. Open Subtitles إذا كان مجرد حادث عرضي المفترض أن يموت واحد أو إثنين لكن ليس جميعهم مع مدرسيهم أيضاً
    Mais ils n'en sont Pas tous responsables et même ceux qui le sont pensent avoir fait ce qui était juste. Open Subtitles فعلوا. لكن ليس جميعهم مسؤول عن ذلك حتى ولو كان واحد منهم فقط يعتقد أن مافعله كان صحيح
    La plupart sont en taule ou morts, mais Pas tous. Open Subtitles مُعظمهم خلف قضبان السجن أو موتى. لكن ليس جميعهم.
    Préoccupé par le fait que les enfants du monde entier voient leurs droits violés, mais n'ont Pas tous accès à une réparation juste et adéquate en temps voulu, UN وإذ يساوره القلق لأن الأطفال في جميع أنحاء العالم تنتهك حقوقهم ولكن ليس جميعهم يتاح لهم في الوقت المناسب سبيل انتصاف عادل وفعال،
    Mais ils le sont Pas tous, et pourtant, ils l'ont tous. Open Subtitles ولكن ليس جميعهم لديهم، رغم أن جميعهم لديهم!
    - Un réseau d'assassins morts. - Pas tous. Open Subtitles . شبكة من القتلة الإنتحاريين - . ليس جميعهم -
    Sauf qu'ils n'ont Pas tous eu le sérum. Open Subtitles نعم , بإستثناء ليس جميعهم تم حقنهم
    On parle des résultats de ce projet, et comment ils n'ont... Pas tous été exterminés. Open Subtitles إننا نتحدث عن نتائج المشروع ...وكيف ليس جميعهم
    - Je serai mort avant de témoigner. - Pas tous. Open Subtitles سأكون ميتاً قبل أن اعترف عليه - ليس جميعهم -
    pas toutes. Pas toujours, seulement parfois. Open Subtitles ليس جميعهم, وليس على الدوام, لكن في بعض الأحيان
    Mais il parait qu'elles étaient bien, et peut être pas toutes, mais je sais que ça a bien commencé, et accroches tu si souvent avec les gens à ce point ? Open Subtitles ولكني سمعت بانهم كانو جيدين ربما ليس جميعهم ولكني أعلم باننا بدأنا جيدا وكم غالبا تقوم بالتواصل مع أناس في هذا المستوى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus