"ليس عندي" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'ai pas
        
    • J'ai pas
        
    • Je ne l'ai pas
        
    • Je n'ai aucune
        
    • n'ai plus
        
    • n'ai pas de
        
    • Je n'ai rien
        
    • Je n'en
        
    Je n'ai pas beaucoup de chance en trainant avec des femmes. Open Subtitles انا فقط ليس عندي الحظ في الخروج مع النساء
    Oh, Je n'ai pas plus de sentiments d'un côté que de l'autre, Mr. Meek. Open Subtitles ليس عندي أي مشاعر سيئة أو جيدة تجاهك يا سيد مييك
    Je n'ai pas la force de vivre en un tel monde. Open Subtitles لكني ليس عندي القوة للعيش في عالم مثل ذلك
    J'ai pas eu de chance avec cette concession. Open Subtitles ليس عندي شيءٌ عدا الـحظِ السيء في تلك الأرض.
    Je vous l'ai déjà dit, Je ne l'ai pas. Open Subtitles لقد سبق واخبرتك انه ليس عندي.
    - Je n'ai pas de problème, crois-moi, je vais bien. Open Subtitles أنا ليس عندي أيّ تعقيدات صدقينى انا بخير
    Et qu'est ce qui te fait croire que Je n'ai pas de talent ? Open Subtitles حسناً ، مالذي يجعلك متأكدة جداً بأنه ليس عندي موهبة ؟
    Ce que Je n'ai pas, c'est ce livre de contes. Open Subtitles لكنْ ما ليس عندي هو ذاك الكتاب القصصيّ
    Je n'ai pas le choix, on est sur nos traces. Open Subtitles ليس عندي خيارات كثيرة شخص ما يضيق الخناق علينا
    Tout a changé. Je n'ai pas le temps de manger. Open Subtitles لقد تغير كل شيء ليس عندي وقت للغداء
    Je n'ai pas l'accent. Je n'ai pas grandi là. Open Subtitles أنني ليس عندي لهجتهم. لأنني لم أتربى هناك.
    Mais Je n'ai pas d'assurance et je le vis bien. Open Subtitles ولكن ليس عندي تأمين سيارة ومازلت اشعر براحة البال
    Les autres gens ont un système, et moi Je n'ai pas de système, et maintenant ça a disparu ! Open Subtitles الآخرون عندهم نظام وأنا ليس عندي نظام والآن، لقد ضاعت - أمي، ليس خطؤكِ -
    Je n'ai pas eu la courtoisie de te dire que je venais. Open Subtitles ليس عنده ذوق ليخبرني بأنه قادم ليس عندي ذوق لأخبركِ بأني قادم
    Chère maman, j'ignore si tu habites toujours à Madrid, au même endroit, Je n'ai pas d'autre adresse où t'écrire. Open Subtitles أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه.
    Je n'ai pas beaucoup de rembourrez des vieux jours, mais j'ai trouvé ceci. Open Subtitles ليس عندي الكثير من الأشياء من الأيام الغابرة لكنني وجدت هذا
    Il faut garder le sang au frais et J'ai pas de clim'. Open Subtitles ليس عندي مكيّف هواء ولا بد من ابقاء الدم بارداً وإلا فسد.
    Écoutez, J'ai pas de linge de rechange. Open Subtitles أنا أرتدي نفس الملابس ليس عندي ملابس غيرها
    Qu'est-ce que ça peut vous faire ? Je ne l'ai pas Docteur. Il a disparu durant la tempête. Open Subtitles ليس عندي أختفى أثناء العاصفة
    Par exemple, Je n'ai aucune idée de où mes enfants sont là. Open Subtitles مثلًا، ليس عندي أي فكرة عن مكان أولادي الآن
    Ça ne m'intéresse plus, parce qu'à partir de maintenant, je n'ai plus de fils. Open Subtitles هذا لن يقلقني بعد اليوم لانه من الان فصاعداً ليس عندي ولد
    Je voudrais juste dire que Je n'ai rien à ajouter à ma déclaration précédente et je conseillerais au représentant arménien d'examiner les points dont j'ai fait mention. UN أود مجرد القول إنه ليس عندي ما أضيفه إلى بياني السابق، وأنصح الممثل الأرميني بأن يدرس النقاط التي أشرت إليها.
    Je n'en ai pas. Obtenez-en, pour survivre à Paris. Open Subtitles ليس عندي هذا تكون أفضل أذا اكتسبتة سريعاّ لو تريد أن تعيش في باريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus