- Je le lis au fond de ses yeux. - Pas dans les miens. | Open Subtitles | ـ يمكننى أن أرى ذلك فى عينيها ـ ليس فى عينى |
Pas dans la chambre d'un couvreur. Chez un couvreur aveugle, elle a sa place. | Open Subtitles | ـ ليس فى غرفة مقشّش ـ إنه مناسب لى، مقشّش أعمى |
Les héros ne me ressemblent Pas dans la vraie vie. | Open Subtitles | الأبطال لا يبدون مثلى، ليس فى عالم الواقع |
Il n'est pas à Karachi. il est allé à l'endroit où ses parents sont enterrés. | Open Subtitles | إنه ليس فى كراتشى سيذهب إلى مكان دفن والديه. |
Ça n'avait rien à voir avec Korbin Sturm, pas au début. | Open Subtitles | انة لم يكن بخصوص كوربين ستيرم ليس فى البداية |
Ça me rendrait service Mikahil, je ne me vois pas en train de donner des explications à ma mère. | Open Subtitles | حسنًا سيكون هذا رائعًا لم يكن فى إمكانى مصارحة أمى ليس فى أقل من ساعتين |
Pas dans un grand pouvoir, mais dans un message. | Open Subtitles | ليس فى قوة أعلى منا , بل أنا مؤمن برسالة |
Il n'est Pas dans la malle, ma chère. Il est dans sa voiture. | Open Subtitles | لا, لا, انه ليس فى الشنطة, عزيزتى انه فى سيارته |
Dans les films de John Woo, Pas dans la vraie vie. | Open Subtitles | انها تصلح فقط فى أفلام المخرج جون وو و ليس فى الحياة الحقيقية |
Ok, on lui a tirer dans le bras Pas dans la tête. | Open Subtitles | حسنا , لقد حصل على طلقه فى ذراعه ليس فى رأسه |
Tu peux rien faire ! Il est Pas dans ton service ! | Open Subtitles | انت لا تستطيع فصل جوزيف انه ليس فى ادارتك |
Pas dans l'ancien livre, Trent. Dans le nouveau ! | Open Subtitles | ليس فى الكتب القديمة بل فى الجديدة يا ترينت |
Pas dans tous les domaines, mon grand homme. En plus, Josh va bien. | Open Subtitles | ليس فى كل طريقة يا رجلي الكبير وبجانب هذا جوش بخير |
Il y a des caméras dans le hall, les ascenseurs, les issues de secours, mais Pas dans les couloirs. | Open Subtitles | لديهم كاميرات فى الردهة و المصاعد و كل مخارج الطوارىء لكن ليس فى الممرات |
Au début d'un mot, oui, mais pas à la fin. | Open Subtitles | نعم فى بداية الكلمة فقط ولكن ليس فى نهايتها هل ترى هذا الجبل هناك ؟ |
C'est inhumain ! Le Conseil n'a pas à se prendre pour Dieu ! | Open Subtitles | انه ليس انسان انه ليس فى هذا المجلس للعب دور الرب |
Donc vous savez que votre fils n'est pas au lycée ? | Open Subtitles | إذن انك تعلمين ان ابنك ليس فى المدرسة اليوم |
Non, Montezuma, c'est au Mexique, pas au Pérou. | Open Subtitles | لا لا، مونتيزوما كان فى المكسيك و ليس فى بيرو |
Comme DiNozzo n'est pas là, j'ai pensé que McGee et Bishop apprécieraient votre soutien au bureau, pas sur le terrain. | Open Subtitles | مع وجود دينوزو بالخارج ، تبينت أن مكيجى وبيشوب قد يُقدروا دعمك فى المكتب ، ليس فى الميدان |
Mais Pas pour vous, je vois que vous êtes un costaud, non ? | Open Subtitles | لكن ليس فى حالتك ، لأنى أرى أنك شاب طويل وقوى البنية ، أليس كذلك ؟ |
Il respire, si on le débranche pas. Pas assez bon. Pas aussi bon que toi. | Open Subtitles | يمكنه يتنفس جيدا طالما لا أحد سيفصله إنه ليس فى كفاءتك |