"ليس فى" - Traduction Arabe en Français

    • Pas dans
        
    • pas à
        
    • pas au
        
    • pas en
        
    • - Pas
        
    • pas sur
        
    • Pas pour
        
    • Pas aussi
        
    - Je le lis au fond de ses yeux. - Pas dans les miens. Open Subtitles ـ يمكننى أن أرى ذلك فى عينيها ـ ليس فى عينى
    Pas dans la chambre d'un couvreur. Chez un couvreur aveugle, elle a sa place. Open Subtitles ـ ليس فى غرفة مقشّش ـ إنه مناسب لى، مقشّش أعمى
    Les héros ne me ressemblent Pas dans la vraie vie. Open Subtitles الأبطال لا يبدون مثلى، ليس فى عالم الواقع
    Il n'est pas à Karachi. il est allé à l'endroit où ses parents sont enterrés. Open Subtitles إنه ليس فى كراتشى سيذهب إلى مكان دفن والديه.
    Ça n'avait rien à voir avec Korbin Sturm, pas au début. Open Subtitles انة لم يكن بخصوص كوربين ستيرم ليس فى البداية
    Ça me rendrait service Mikahil, je ne me vois pas en train de donner des explications à ma mère. Open Subtitles حسنًا سيكون هذا رائعًا لم يكن فى إمكانى مصارحة أمى ليس فى أقل من ساعتين
    Pas dans un grand pouvoir, mais dans un message. Open Subtitles ليس فى قوة أعلى منا , بل أنا مؤمن برسالة
    Il n'est Pas dans la malle, ma chère. Il est dans sa voiture. Open Subtitles لا, لا, انه ليس فى الشنطة, عزيزتى انه فى سيارته
    Dans les films de John Woo, Pas dans la vraie vie. Open Subtitles انها تصلح فقط فى أفلام المخرج جون وو و ليس فى الحياة الحقيقية
    Ok, on lui a tirer dans le bras Pas dans la tête. Open Subtitles حسنا , لقد حصل على طلقه فى ذراعه ليس فى رأسه
    Tu peux rien faire ! Il est Pas dans ton service ! Open Subtitles انت لا تستطيع فصل جوزيف انه ليس فى ادارتك
    Pas dans l'ancien livre, Trent. Dans le nouveau ! Open Subtitles ليس فى الكتب القديمة بل فى الجديدة يا ترينت
    Pas dans tous les domaines, mon grand homme. En plus, Josh va bien. Open Subtitles ليس فى كل طريقة يا رجلي الكبير وبجانب هذا جوش بخير
    Il y a des caméras dans le hall, les ascenseurs, les issues de secours, mais Pas dans les couloirs. Open Subtitles لديهم كاميرات فى الردهة و المصاعد و كل مخارج الطوارىء لكن ليس فى الممرات
    Au début d'un mot, oui, mais pas à la fin. Open Subtitles نعم فى بداية الكلمة فقط ولكن ليس فى نهايتها هل ترى هذا الجبل هناك ؟
    C'est inhumain ! Le Conseil n'a pas à se prendre pour Dieu ! Open Subtitles انه ليس انسان انه ليس فى هذا المجلس للعب دور الرب
    Donc vous savez que votre fils n'est pas au lycée ? Open Subtitles إذن انك تعلمين ان ابنك ليس فى المدرسة اليوم
    Non, Montezuma, c'est au Mexique, pas au Pérou. Open Subtitles لا لا، مونتيزوما كان فى المكسيك و ليس فى بيرو
    Comme DiNozzo n'est pas là, j'ai pensé que McGee et Bishop apprécieraient votre soutien au bureau, pas sur le terrain. Open Subtitles مع وجود دينوزو بالخارج ، تبينت أن مكيجى وبيشوب قد يُقدروا دعمك فى المكتب ، ليس فى الميدان
    Mais Pas pour vous, je vois que vous êtes un costaud, non ? Open Subtitles لكن ليس فى حالتك ، لأنى أرى أنك شاب طويل وقوى البنية ، أليس كذلك ؟
    Il respire, si on le débranche pas. Pas assez bon. Pas aussi bon que toi. Open Subtitles يمكنه يتنفس جيدا طالما لا أحد سيفصله إنه ليس فى كفاءتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus