"ليس لدىّ" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'ai pas
        
    • J'ai pas
        
    • je n'avais
        
    • Je n'ai aucune
        
    Dépêche-toi. Je n'ai pas de temps à perdre. Open Subtitles حسنًا ، قولي ما لديكِ ليس لدىّ الأبدية كُلها لأنتظر
    Mais malheureusement, Je n'ai pas le temps de vous donner la nuit la plus incroyable de votre vie. Open Subtitles لكن للأسف ، ليس لدىّ الوقت الكافي لمنحك أكثر ليلة مُدهشة بحياتك
    Pardonnez-moi de vous dire ça, mais Je n'ai pas l'impression que vous soyez un homme qui ait accepté Jésus Christ dans son coeur. Open Subtitles سامحني على قول ذلك لكن ليس لدىّ إنطباع عنك أنك رجل مُتقبل لفكرة وجود المسيح في قلبه
    J'ai pas le temps d'y penser. Open Subtitles ليس لدىّ الوقت الكافي لأفكر بشأن ذلك الأمر
    Les grands disaient que je n'avais pas ce qu'il fallait pour voler dans ces vaisseaux armés pour durs à cuire... Open Subtitles كبير الضباط قال أنني ليس لدىّ إمكانيات ما يتطلبه الأمر لأقود سفينتهم الحربية القوية
    C'est pas bon pour moi, Je n'ai pas d'axe de tir ! Open Subtitles لا أستطيع التصويب عليه ، ليس لدىّ مجال لرؤيته
    Enfin, comme vous pouvez le voir, Je n'ai pas de licence pour port d'armes. Open Subtitles أعنى ، كما ترون ، ليس لدىّ ترخيص لحمل أى أسلحة شخصية
    Je n'ai pas le choix c'est ce que je t'explique. Open Subtitles ليس لدىّ خيار ، هذا ما أخبرك به
    Je n'ai pas autant d'info que j'espérais mais vous n'aurez qu'une petite ouverture, donc nous devons agir. Open Subtitles ليس لدىّ معلومات كافية كما أرغب لكن أنت لديك نافذة صغيرة منها فقط لذا علينا أن نتحرك
    Je n'ai pas de CV, mais j'ai un essai de maillots de bain. Open Subtitles ليس لدىّ مراجع تزكية لكن لدىّ صور لي بثياب السباحة أتود رؤيتها ؟ من الواضح نعم أعترض , أعترض
    Je n'ai pas de pique-nique, mais je peux en faire. Open Subtitles ليس لدىّ سلة نزهة خلوية او قبعة في هذه اللحظة لكن يمكنني الحصول عليهما
    Je n'ai pas le temps de faire visiter la maison au public. Open Subtitles ونتيجة لذلك ، ليس لدىّ الوقت الكافي لعرض المنزل للبيع للجمهور
    Je n'ai pas le pouvoir de te promouvoir sur ce vaisseau. Open Subtitles لقد أخبرتك ، ليس لدىّ أى سلطة على تلك السفينة لأقوم بترقيتك
    Je n'ai pas le choix, je suis obligé d'accepter. Open Subtitles تحت الظروف الراهنة ليس لدىّ خيار سوى أن أوافق
    Ils ont raison. Je ne suis pas intéressante. Je n'ai pas de "style". Open Subtitles انهم على حق أنا لست مثيرة للاهتمام, ليس لدىّ التميز
    Chérie, je suis le président de la galaxie. Je n'ai pas le temps de lire. Open Subtitles عزيزتى, أنا رئيس المجرة ليس لدىّ الكثير من الوقت لأجل القراءة
    Je n'ai pas votre cerveau de classe internationale, Madame, mais j'ai assez de bon sens pour savoir quand mon mari a une liaison dans mon dos. Open Subtitles من فضلك ربما انا ليس لدىّ قدرة عقلك العالمية ولكنى لدىّ شعور كاف لأعرف
    Mais là, J'ai pas vraiment le temps, parce que là tout de suite bande d'enfoirés maussades, vous allez vous bouger le cul et vous préparer à partir. Open Subtitles فهو أنا لكنالآن، ليس لدىّ الوقت لأنكم الآن يا الأوغاد الملاعين
    - J'ai pas une autorisation de niveau 5. Open Subtitles لأنه ليس لدىّ تصريح أمنى من الدرجة الخامسة
    Tu m'as fait comprendre clairement que je n'avais pas le choix. Open Subtitles حسناً ، لقد أوضحت ذلك بشكل مُباشر من قبل ليس لدىّ خيار
    Je n'ai... aucune idée de ce dont vous parlez. Open Subtitles ليس لدىّ أدنى فكرة عما تتحدث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus