"ليس لدى اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif n'a pas
        
    • le Comité consultatif ne voit pas
        
    • le Comité ne voit
        
    • le Comité consultatif n'émet pas
        
    le Comité consultatif n'a pas d'objection contre la réorganisation proposée ou la création de la nouvelle Division. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التنظيم المقترحة أو على الشعبة الجديدة.
    Compte tenu de l'explication qui lui a été donnée, le Comité consultatif n'a pas d'objection à ce que cette mesure soit adoptée. UN وفي ضوء هذا التوضيح، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا التدبير.
    Ainsi qu'il est indiqué plus haut aux paragraphes 3, 5 et 13, le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'approche du Secrétaire général. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه في الفقرات 3 و 5 و 13، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام.
    le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Compte tenu de l'explication fournie, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à cette mesure. UN وفي ضوء التفسير المقدم، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا التدبير.
    Tant d'un point de vue administratif que sous l'angle budgétaire, le Comité ne voit pas de raison de s'opposer à l'ouverture d'un crédit du montant proposé par le Secrétaire général. UN ومن منظور الإدارة والميزانية، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض فيما يتعلق بالموارد التي اقترحها الأمين العام.
    À quelques exceptions près, le Comité consultatif n'émet pas d'objection au sujet des effectifs proposés par le Secrétaire général; il faudra toutefois appliquer des critères standard de classement des postes de manière uniforme à travers toutes les missions. UN وأضاف أنه مع وجود استثناءات قليلة، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بملاك الموظفين؛ بيد أنه ينبغي تطبيق المعايير المشتركة لتصنيف الوظائف تطبيقاً موحداً في جميع البعثات.
    le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler quant à la création de ces postes. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء الوظيفتين.
    le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler quant à la création de ces postes. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء هذه الوظائف الأربع.
    128. le Comité consultatif n'a pas d'observations spéciales à formuler à ce sujet. UN ١٢٨ - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي تعليقات خاصة بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Compte tenu des justifications données par le Secrétaire général, le Comité consultatif n'a pas objection à ce que les deux postes soient réaffectés au sein du Département de l'appui aux missions. UN واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إعادة الندب المقترحة لوظيفتين ضمن إدارة عمليات حفظ السلام.
    le Comité consultatif n'a pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. UN 6 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام.
    le Comité consultatif n'a pas d'objection aux transferts et réaffectations proposés. UN 130 - ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليات النقل وإعادة الانتداب المقترحة.
    le Comité consultatif n'a pas d'objection à la proposition du Secrétaire général de transférer les postes et emplois de temporaire en question ainsi que les fonctions correspondantes au Centre de services régional d'Entebbe. UN 66 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نقل الوظائف والمهام المتصلة بها إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، على نحو ما اقترحه الأمين العام.
    Conformément à sa pratique habituelle, le Comité consultatif n'a pas d'objection aux reclassements de P2 à P3, ni de P4 à P5. UN وتماشيا مع الممارسة المتبعة، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-2 إلى وظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-4 إلى وظيفة برتبة ف-5.
    Les deux postes ayant été pourvus dans l'intervalle, le Comité consultatif n'a pas d'observation à formuler (voir plus haut, par. 21). UN ونظرا إلى شغل الوظيفتين، ليس لدى اللجنة الاستشارية تعليق تدلي به (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la suppression de ces deux postes. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذه الإلغاءات.
    le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif ne voit pas d'inconvénient à ce que cette proposition soit adoptée. UN وفي ضوء ما هو مبين أعلاه، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions susmentionnées relatives aux transferts et réaffectations de postes. UN 30 - ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على المقترحات المذكورة أعلاه لنقل وإعادة انتداب الوظائف.
    Comme il l'a indiqué au paragraphe 10 du présent rapport, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition tendant à proroger le mandat des trois juges ad litem. UN وعلى نحو ما جاء في الفقرة 10 أعلاه، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على التمديد المقترح لوظائف القضاة المخصَّصين الثلاثة.
    le Comité ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général, étant entendu que tout continuera d'être fait pour encourager le versement de contributions volontaires, comme prévu dans le statut du Tribunal spécial. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام على أساس أن السعي سيتواصل بلا هوادة من أجل اجتذاب تبرعات وفق المتوخى في النظام الأساسي للمحكمة الخاصة.
    En ce qui concerne les autres questions de personnel, le Comité consultatif n'émet pas d'objection au transfert proposé de postes entre diverses sections de la Base, à l'exception des transferts proposés de la Section du personnel au Groupe de vérification des références. UN 32 - وفيما يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بملاك الموظفين، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إعادة توزيع الوظائف على مختلف أقسام القاعدة، باستثناء عمليات النقل المقترحة من قسم شؤون الموظفين إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus