"ليس له علاقة" - Traduction Arabe en Français

    • n'a rien à voir
        
    • n'avait rien à voir avec
        
    • n'a aucun rapport avec
        
    • n'a rien avoir avec
        
    • n'a rien a voir avec
        
    • est sans importance
        
    • Il ne s'agit pas
        
    • Rien à voir avec le
        
    • n'ont rien à voir avec
        
    Et ça n'a rien à voir avec une action anti-gang. Open Subtitles وهذا ليس له علاقة بأي مباردرة ضد العصابات.
    De toute façon, ça n'a rien à voir avec le job. Open Subtitles في كلا الحالتين,هذا الأمر ليس له علاقة بالعرض الوظيفي
    Quoique cela n'a rien à voir avec moi même si les deux se battent ou saignent. Open Subtitles بالرغم من أنه ليس له علاقة بكم حتي إذا تقتلتم أو نزف كلاكما
    Écoute, tu es sûr que ce policier n'avait rien à voir avec toi ? Open Subtitles إسمع، هل أنت متأكد أنّ وجود ذلك الشرطي ليس له علاقة بك؟
    Ce qu'il a étudié n'a aucun rapport avec l'enseignement de l'anglais. Open Subtitles ما درسه ليس له علاقة بالأمر .عندما أصبح معلم إنجليزي
    Et ça n'a rien avoir avec la vitesse mais tout avec la confiance. Open Subtitles و ذلك ليس له علاقة بمدى السرعة التي أقود بها و كل شيء تفعله مع الثقة
    Et ça n'a rien a voir avec les regrets ou de la mémoire supprimée ou de la culpabilité Open Subtitles ,و هذا ليس له علاقة بالندم ,أو الذكرى المكبوتة أو الذنب
    La taille de votre maison est sans importance. Open Subtitles حجم المنزل ليس له علاقة بالموضوع
    Ta mère n'a rien à voir avec les mensonges de bar. Open Subtitles توقفي. ماكانت تفعله والدتك .ليس له علاقة بكذبات الحانة
    Il n'a rien à voir avec nous, n'est-ce pas, princesse? Open Subtitles ليس له علاقة بنا أليس كذلك أيتها الأميرة؟
    Ca n'a rien à voir avec notre cause ou Sa volonté. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بالاسلام هذه ليست ارادة الله
    Et j'en suis heureuse, mais ça n'a rien à voir avec le Dr. Open Subtitles ولكنه حدث وأنا سعيدة لذلك ولكن ليس له علاقة مع د.
    Donc, en principe, ça n'a rien à voir avec nous. Open Subtitles لذلك، هذا، من الناحية الفنية، ليس له علاقة معنا.
    Donc, ça n'a rien à voir avec le respirateur ? Open Subtitles أذن .. الأمر ليس له علاقة بجهاز التنفس الصناعي ؟
    Ça n'avait rien à voir avec le travail, on s'amusait. Open Subtitles هذا الأمر ليس له علاقة بالعمل. وكنا فقط نعبث قليلاً.
    Mais au milieu de la mission tu m'as dirigé vers quelque part d'autre qui n'avait rien à voir avec la mission. Open Subtitles ولكن فى منتصف مهمتنا ترسلني الى مكان ليس له علاقة بمهمتنا
    Comme je vous l'ai dit, il y a eu quelques complications pendant l'opération, mais ça n'a aucun rapport avec ça. Open Subtitles حسناً,مثلما قلت كان هناك بعض التعقيدات أثناء الجراحة,لكنة ليس له علاقة بما يحدث الآن
    Son dossier scolaire n'a aucun rapport avec ce qui est arrivé au témoin. Open Subtitles السجل الدراسي الخاص بالشاهد ليس له علاقة بمـا حدث له
    Et ça n'a rien avoir avec tout l'amour que j'ai pour toi. Open Subtitles وهذا ليس له علاقة بكمية حبي لكي
    Le genre de punition pour laquelle je suis venue n'a rien a voir avec la prison Open Subtitles العقاب الذي جائت لاجله ليس له علاقة بالسجن
    La taille de votre maison est sans importance. Open Subtitles حجم المنزل ليس له علاقة بالموضوع
    Il ne s'agit pas du petit incident de l'an dernier, si ? Open Subtitles إذن، اصغي.. هذا ليس له علاقة بتلك الحادثة الصغيرة بالعام الماضي، صحيح؟
    La Somalie est prise en otage par des combattants étrangers qui avouent sans vergogne que leurs motivations n'ont rien à voir avec la Somalie. UN إن الصومال قد اختطفه المقاتلون الأجانب الذين أعلنوا بدون رادع أن جدول أعمالهم ليس له علاقة بالصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus