"ليس منطقياً" - Traduction Arabe en Français

    • n'a aucun sens
        
    • n'a pas de sens
        
    • est insensé
        
    • est absurde
        
    • n'est pas logique
        
    • ne tient pas debout
        
    • ne colle pas
        
    • ne veut rien
        
    • est pas rationnel
        
    En fait, il était de notre côté, ce qui, il est vrai, n'a aucun sens. Open Subtitles ثم اتضح أنه من الأخيار طوال الوقت, والذي أعرف أنه ليس منطقياً,
    Pourquoi votre corps créerait cette enzyme, le lactose, après le sevrage, la petite enfance, ça n'a aucun sens. Open Subtitles لمَ سيقوم جسدم بخلق هذا الأنزيم لتقبّل فقط اللاكتوز بعد الفطام، بعد الطفولة؟ هذا ليس منطقياً.
    Ça n'a aucun sens. Open Subtitles سيُسجلن إقامتهنّ في فندق فاخر بينما تتمّ مُلاحقتهنّ؟ ذلك ليس منطقياً.
    Et je sais que ça n'a pas de sens, mais je veux être capable de faire ça pour lui. Open Subtitles وأعرف أن هذا ليس منطقياً إلا أنني أريد أن أتمكن من فعل هذا له
    On dit que l'habit fait l'homme, mais ça n'a pas de sens. Open Subtitles يقول الناس أن الملابس تصنع الرجل لكن هذا ليس منطقياً
    C'est insensé. Open Subtitles لا، الامر ليس منطقياً
    Ça n'a aucun sens, vu qu'il n'a rien de condamnable. Open Subtitles الامر الذي ليس منطقياً لانه من الواضح أنه لم يفعل شيء يستحق العقاب عليه
    Cela n'a aucun sens qu'il finisse dans la rue. Open Subtitles لكن الأمر ليس منطقياً كيف ينتهي به المطاف في الشوارع
    Ça n'a aucun sens. Vous n'arrêtez personne pour de fausses allégations. Open Subtitles هذا ليس منطقياً لن تأمري باعتقال أحدٍ لاطلاقه ادعاءات زائفة
    Tout le monde dit qu'elle est morte dans un accident de voiture, mais ça n'a aucun sens. Open Subtitles الجميع يقول انها ماتت في حادث سياره لكن هذا ليس منطقياً
    Ta décision de filmer ce soir-là n'a aucun sens. Open Subtitles قراركِ لتصوير فيديو في تلك الليلة ليس منطقياً على الإطلاق.
    Votre décision de faire une vidéo cette nuit là n'a aucun sens. Open Subtitles قراركِ لتصوير فيديو في تلك الليلة ليس منطقياً على الإطلاق.
    Merci, mais ça n'a aucun sens. Open Subtitles شكراً لك، لكن هذا ليس منطقياً.
    - Quoi? J'essayais d'être compréhensif, mais cela n'a pas de sens pour moi. Open Subtitles مهلاً، كنت أحاول أن أدعمك لكن هذا ليس منطقياً لي
    Ça n'a pas de sens. Tu veux pas gagner d'argent ? Open Subtitles هذا ليس منطقياً إذا كنت لا ترغب بكسب الأموال , حسنٌ
    Désolée, ça n'a pas de sens. Open Subtitles ماذا، المعذرة، كلامك ليس منطقياً
    Docteur, ça n'a pas de sens. Open Subtitles -يكفي ! لا، إنتظر يا دكتور هذا ليس منطقياً
    C'est insensé. - C'est scandaleux. Open Subtitles أنه ليس منطقياً - أنه أمر صادم -
    C'est absurde. Ce qui est absurde, c'est qu'elle te fréquente. Open Subtitles إنها أمرأة أنيقة و جميلة هذا ليس منطقياً
    Pour l'instant, sache que parfois, le monde n'est pas logique. Open Subtitles لذا حتى الآن، اعلم أن العالم ليس منطقياً تماماً
    Cela ne tient pas debout. Open Subtitles إن هذا ليس منطقياً
    Il y a une chose qui ne colle pas, je veux dire, vu avec qui tu es... Open Subtitles أتعلمين، هناك شيء واحد ليس منطقياً رغم ذلك، أعني، وفقاً لما أنت عليه...
    Ça ne veut rien dire. Open Subtitles هذا ليس منطقياً
    Qu'on ait un enfant, c'est pas rationnel. Open Subtitles نحنُ سنحظى بطفل معاً, ذلك ليس منطقياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus