J'espère que ce sera bientôt l'avis de tous, mais ce n'est pas le cas actuellement. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يحظى هذا الرأي بالموافقة بالاجماع عما قريب ﻷن ذلك ليس هو الواقع اﻵن. |
M. Kolosov précise que la communauté islamique n'est pas la seule en Syrie. | UN | وينبغي الاشارة إلى أن المجتمع الاسلامي ليس هو المجتمع الوحيد في سورية. |
n'est pas — ÉTUDES EXISTANTES ET PROBLÈMES IDENTIFIÉS 46 — 50 20 | UN | مـا هـو هـذا التقريـر ومـا ليس هو: الكتابات الموجودة والمشاكل المتوقعة |
Je veux juste être sûr que si ce n'est pas lui, nous continuerons à tout donner avant que ça ne prenne une autre vie. | Open Subtitles | ، أريد فقط التأكد بأنه ليس هو سنبقى على أهم الأمور قبل أن . يأخذنا إلى حياة خاصة به |
L'échange d'aiguilles n'était pas la bonne solution et risquait même d'accroître l'abus de drogues. | UN | وقال إن إبدال إبر الحقن ليس هو الحل الصحيح، بل يمكن أن يسفر هذا عن زيادة في تعاطي المخدرات. |
À nos yeux, la non-belligérance n'est pas la paix à laquelle nous aspirons. | UN | وفي رأينا أن انتفاء الحرب ليس هو السلام الذي نصبو إلى تحقيقه. |
Le Président Saddam Hussein n'est pas le seul dirigeant iraquien à avoir fait état de ces vérités. | UN | إن الرئيس صدام حسين ليس هو القائد الوحيد في العراق الذي أشار إلى هذه الحقائق.. |
Parfois ce qu'on obtient n'est pas vraiment ce que l'on voulait. | Open Subtitles | أحيانا الذى تحصل عليه ليس هو حقا ما تريده |
Comment tu sais que ton méchant druide n'est pas ton sage vétérinaire lui-même ? | Open Subtitles | كيف تعلم أن هذا الكاهن الشرير ليس هو طبيبك البيطرى الحكيم؟ |
Je veux la réalité m'importe, mais ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | أريد الواقع الذي يهمني، ولكن هذا ليس هو الحال. |
Ce n'est pas la seule chose qui ne se reproduira plus. | Open Subtitles | ليس هو الشيء الوحيد الذي لن يتكرر مرة اخرى |
Le tueur de ta mère n'est pas la seule raison pour que tu fasses ça. | Open Subtitles | القاتل أمي الخاص بك ليس هو السبب الوحيد كنت قد تفعل هذا. |
Ce n'est pas de lui dont je me sens le plus proche. La vache, Mills. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هو من أشعر بالقرب منه يا إلهي ، ميلز |
Le vice-président n'est pas celui derrière tout ça, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | نائب الرئيس ليس هو المدبر لكل هذا، أليس كذلك؟ |
Et Papa. C'est pas lui, tu penses pas que c'est lui. | Open Subtitles | و والدي، ليس هو القاتل لا تظنين أنه كذلك |
Peux-tu être sûre que c'est pas lui l'agresseur ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة تمامًا بأنه ليس هو المعتدي ؟ |
Je sais que ce n'est pas lui ! Mais il pense comme lui. | Open Subtitles | نعم أعلم ، أنه ليس هو لكنه يفكر مثل ما يفعل |
L'argent n'était pas ce qui rendait mes vacances spéciales, Max. | Open Subtitles | المال ليس هو ما يجعل الإعياد مميزة، ماكس |
Il va bientôt te coûter encore plus. C'est pas un garçon. | Open Subtitles | ـ سيُكلفكِ الكثير من المال قريباً ـ ليس هو |
Il n'a pas la seule formule pour mettre une somme sur un défunt. | Open Subtitles | ليس هو الشخص الوحيد الذي لديه معادلة لحساب تعويض المتوفي |
Les objectifs des sanctions ne sont pas de punir la population ou alors d'en tirer vengeance. | UN | فالمراد بفرض العقوبات ليس هو إنزال العقاب بالسكان ولا الانتقام منهم بصورة أخرى. |
Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل هناك أي وفد يود أخذ الكلمة؟ يبدو أن هذا ليس هو الوضع. |
Si notre pays connaît une stabilité satisfaisante à l'intérieur, il n'en est pas de même à ses frontières. | UN | وفي حين تحقق بلادي استقرارا كافيا في الداخل، فإن ذلك ليس هو الحال بالنسبة لما يجري على حدودنا. |
Le système d'autonomie interne ne vise pas l'assimilation. Il repose sur un parlement au sein duquel les Groenlandais sont largement représentés et un cabinet dont les membres sont tous Groenlandais. | UN | وأوضح أن الاستيعاب ليس هو المقصود من نظام الحكم الذاتي الداخلي القائم على برلمان يُمثِّل سكان غرينلاند على نطاق واسع وعلى حكومة جميع أعضائها من سكان الجزيرة. |
L'analyse coût-avantages ne constituait pas le seul moyen de fixer les priorités. | UN | فتحليل المنافع بالمقارنة بالتكاليف ليس هو الطريقة الوحيدة لوضع اﻷولويات. |