"ليقلب" - Traduction Arabe en Français

    • pour
        
    Je connais qu'un seul homme suffisamment puissant pour tourner les vents en notre faveur. Open Subtitles ..أعلم رجلاً واحداً لديه القوّة الكافية ليقلب موازين الأمور إلى صالحنا
    Rien de tel que le speedball pour rendre le sourire. Open Subtitles ولا شيء يضاهي المزيج بين الكوكايين والهروين ليقلب عالمك بأكمله رأسًا على عقب
    Dans deux semaines... Il est temps pour Ben Crawford de renverser les rôles Open Subtitles بعد اسبوعين من الآن حان دور بن كراوفورد ليقلب الطاولة
    Mais je connais un homme assez puissant pour faire tourner les choses en notre faveur. Open Subtitles ولكنني أعرف رجلاً قوي كفاية ليقلب المسار لصالحنا
    Il a les moyens de nous détruire et les arguments pour les persuader. Open Subtitles لديه الوسائل ليقضي علينا و العاطفة ليقلب الشقيقات ضدنا
    Il a deux millions de dollars avec la broche, mais ça ne suffira pas pour le sortir du rouge, par contre, ça pourrait lui laisser un an ou deux pour arranger les choses. Open Subtitles لقد أخذ 2 مليون دولار بدلا عن الدبوس لكن ذلك لن يكفل بأن يكون خارج الأزمة لكنه قد يعطيه سنة أو إثنتين ليقلب الأشياء رأسا على عقب
    Vous... vous êtes celui sur lequel nous comptons pour faire valoir tout ça. Open Subtitles أما أنتَ... . أنت هو الشخص الذي نعتمد عليه ليقلب الكفة
    Il l'a juste ramassé et l'a utilisé pour faire un doigt d'honneur à tous les porto ricains là-bas. Open Subtitles واستعمله ليقلب كل بورتريكي في المكان
    Assez pour semer le trouble dans notre diplomatie, et retourner le peuple contre nous. Open Subtitles -كمية كافية، ليقلب العالم ضدنا يقلب حتى أُناسنا ضدنا
    Il n'y a rien que Ra's al Ghul puisse faire pour détourner Oliver des gens qu'il aime. Open Subtitles ما من شيء بوسع (رأس) فعله ليقلب (أوليفر) ضد أحبّائه.
    Ed Stoltz a un dossier trop important contre moi pour faire de ma vie un enfer. Open Subtitles إيد ستولز) قد بنى قضية متينة ضدي) ليقلب حياتي جحيمًا لفترة طويلة
    Ce pourrait être la dernière chance pour Ward de renverser la vapeur. Open Subtitles أعتقد أنها فرصة (وارد) الأخيرة ليقلب موازين هذه المنافسة.
    "Le vagabond s'arrête pour retourner un rocher. Open Subtitles "المتشرد توقف ليقلب صخرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus