"ليقول لي" - Traduction Arabe en Français

    • pour me dire
        
    • me dise
        
    • me le dire
        
    • de me dire
        
    • pour me le
        
    • me dire que
        
    Ca a pris des jours à Wren pour me dire tout ce qu'il savait. Open Subtitles استغرق الأمر أيام لرين ليقول لي كل ما يعرفه
    Ralph, Je n'ai pas besoin de toi pour me dire quoi chercher. Open Subtitles رالف، ولست بحاجة لك ليقول لي ما للعمل بها.
    J'ai attendu toute la journée que quelqu'un me dise ça. Open Subtitles لقد انتظرت اليوم بطوله كي يأتي شخص ليقول لي هذا
    J'ai pas besoin qu'on me dise que je vis avec une malédiction. Open Subtitles أنا لا احتاجُ احداً ليقول لي إنني أعيش مع لعنة ..
    Et je te remercie de venir de si loin pour me le dire. Open Subtitles وأنا أقدر لك القادمة كل هذا الطريق ليقول لي.
    Il va falloir me le dire en face. Open Subtitles انها تسير على اتخاذ كنت تبحث لي في العين ليقول لي ذلك.
    Tu n'as jamais eu les couilles de me dire ce qui te rongeait. Open Subtitles لم يكن لديك كرات ليقول لي أي شيء حول ما يأكل لك.
    Non, Jordan m'appelle pour me dire bonne nuit. Open Subtitles لا انه جورن يتصل بي ليقول لي تصبحين على خير
    Mec , tu m'as envoyé un sms juste pour me dire que tu t'es tapé une nana qui est allé au lycée avec Katy Perry , mais tu ne me dis rien sur toi et elle ? Open Subtitles المتأنق، كنت قد أرسلت لي النصوص فقط ليقول لي ان كنت خبطت فرخ التي ذهبت إلى المدرسة الثانوية مع كاتي بيري،
    Marshall Pittman, qui est passé pour me dire que si le joueur connu comme Damon Razor est toujours disponible dans le troisième round Open Subtitles مارشال بيتمان، إتى ليقول لي إذا اللاعب المعروف سابقاً بـ دامون ريزير لايزال متاح في الدور الثالث،
    Je n'ai besoin que d'un de vous pour me dire où il est. Open Subtitles أحتاج فقط واحد منكم ليقول لي اين الشريط.
    Je n'ai pas besoin de regarder une autre personne pour me dire que je suis bien Open Subtitles ,أنا لا أحتاج إلى أن أشاهد شخص ما ليقول لي أني جيدة
    - Je ne sais pas. Je suppose que je cherche quelqu'un pour me dire ce que je cherchais. Open Subtitles أعتقد أننى أبحث عن شخص ما ليقول لي عما كنت أبحث عنه
    J'ai besoin d'une amie qui me dise que je ne suis pas folle, d'être ici. Open Subtitles أنا بحاجة لصديق ليقول لي أني لست مجنونة لمجيء إلى هنا.
    Je ne veux pas qu'un chauve sur un bouquin me dise que je suis forte et indépendante. Open Subtitles لست بحاجة لمساعدة رجل أصلع داخل كتاب ليقول لي اني قوية و مستقلة
    Il faut que quelqu'un me dise ce qui est bien. Open Subtitles أنا بحاجة لشخص ليقول لي ما هو الصحيح
    Tu n'as pas à me le dire. Open Subtitles لا ديك ليقول لي.
    Maintenant vous devez me le dire. Open Subtitles الآن لديك ليقول لي.
    Ils ne sont plus là pour me le dire. Open Subtitles فهي ليست هنا ليقول لي.
    Vous avez perdu le droit de me dire quoi faire quand vous avez laissé Junior Rennie s'amuser à détruire cette colonne. Open Subtitles سيدة، كنت فقدت الحق ليقول لي ما يجب القيام به عند السماح ريني جديد يأخذ له لعبة مطرقة لهذا العمود.
    Dites-moi si vous avez besoin de quoi que ce soit d'autre, comme l'occasion de me dire pourquoi vous êtes furieuse contre moi. Open Subtitles أنا جنيفر. فقط اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر، مثل فرصة ليقول لي لماذا أنت جنون ذلك في وجهي.
    Il est venu me dire que si je révélais mon identité sa femme allait le découvrir. Open Subtitles و قد أتى ليقول لي أنني إذا كشفت نفسي . فإن زوجته ستعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus