"لينان" - Traduction Arabe en Français

    • Lennane
        
    Le 1er avril 2007, M. Richard Lennane a été nommé Chef de l'Unité d'appui. UN وفي 1 نيسان/أبريل 2007، عُين السيد ريتشارد لينان رئيساً للوحدة.
    9. M. Lennane (Secrétaire général de la Conférence) objecte que l'on ne peut guère comparer les coûts effectifs de 2010 aux coûts estimatifs pour 2012. UN 9- السيد لينان (الأمين العام للمؤتمر)، اعترض بأنه لا يمكن البتة المقارنة بين التكاليف الفعلية لعام 2010 والتكاليف التقديرية لعام 2012.
    12. M. Lennane (Secrétaire général de la Conférence) invite les délégations de tous États parties dont le nom ne figurerait pas sur la liste dans l'un quelconque des paragraphes de cette section à en avertir le secrétariat à l'issue de la Conférence afin que celui-ci puisse apporter les modifications voulues. UN 12- السيد لينان (الأمين العام للمؤتمر)، دعا وفود جميع الدول الأطراف التي لا تظهر أسماؤها في القائمة في أي فقرة من هذا القسم بإخطار الأمانة بعد المؤتمر حتى يتسنى لها إدخال التعديلات المطلوبة.
    2. À la séance d'ouverture de l'atelier, les participants ont entendu des déclarations de Dian Triansyah Djani, Ambassadeur d'Indonésie, Bente Angell-Hansen, Ambassadeur de Norvège, et Richard Lennane, Chef de l'Unité d'appui à l'application. UN 2- تكلم في الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل السفير ديان تريانسياه دجاني (إندونيسيا)، والسفيرة بينتي آنجيل - هانسن (النرويج)، وريتشارد لينان (رئيس وحدة دعم التنفيذ).
    7. M. Lennane (Secrétaire général de la Conférence) rappelle qu'il a distribué en séance plénière informelle de la Conférence un document officieux d'où il ressortait que le coût des travaux de 2010 et celui des travaux de 2012 seraient identiques si l'on appliquait à l'année 2010 les taux de change et le barème des salaires de l'ONU pour 2011. UN 7- السيد لينان (الأمين العام للمؤتمر)، أشار إلى أنه وزع في جلسة عامة غير رسمية للمؤتمر ورقة غير رسمية تظهر أن تكلفة الأعمال عامي 2010 و2012 ستكون متطابقة إذا طبقت على عام 2010 أسعار الصرف وجدول المرتبات المعمول بهما في الأمم المتحدة عام 2011.
    5. M. Lennane (Secrétaire général de la Conférence) indique que le secrétariat a établi un estimatif révisé (BWC/CONF.VII/4/Rev.1) eu égard aux observations faites par les délégations au sujet du premier estimatif et étant entendu, comme celles-ci en ont exprimé le souhait, que le budget du programme de l'intersession 2012-2015 n'accuserait aucune augmentation par rapport à l'intersession 2007-2010. UN 5- السيد لينان (الأمين العام للمؤتمر)، أشار إلى أن الأمانة أعدت تكاليف تقديرية منقحة (BWC/CONF.VII/4/Rev.1) في ضوء الملاحظات التي أبدتها الوفود على التكاليف التقديرية الأولى مع إدراكها أن ميزانية برنامج فترة ما بين الدورتين لن تشهد، وفقاً لما أعربت عنه الوفود، أي زيادة مقارنة بفترة ما بين الدورتين 2007-2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus