"لينظر فيه مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • pour examen par la Conférence des Parties
        
    • à la Conférence des Parties pour examen
        
    • la Conférence des Parties l'examine
        
    • les examine
        
    • afin qu'elle l'examine
        
    • soumise à la Conférence des Parties
        
    • son examen par la Conférence des Parties
        
    • 'examine et
        
    • que la Conférence des Parties examinerait
        
    On trouvera au chapitre II du présent rapport un projet de décision sur la question, pour examen par la Conférence des Parties. UN ويرد في الباب الثاني من التقرير الحالي مشروع مقرر في هذا الشأن لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    De finaliser le rapport mondial de surveillance, y compris les conclusions et recommandations, pour examen par la Conférence des Parties à sa huitième réunion; UN وضع الصيغة النهائية لتقرير الرصد العالمي، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛
    8. Prie en outre le Secrétariat de préparer, pour examen par la Conférence des Parties à sa douzième réunion, un projet de décision comportant les éléments suivants, en tenant compte des résultats des efforts mentionnés au paragraphe 6 plus haut : UN 8- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تُعد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر يحتوي على العناصر التالية، مع الأخذ في الاعتبار نتائج الجهود المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه:
    Projet de décision relatif à la création du Comité d'étude des produits chimiques soumis à la Conférence des Parties pour examen UN مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف بشأن إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية
    131. Prie les coprésidents d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport sur les ateliers mentionnés au paragraphe 127 ci-dessus, afin que la Conférence des Parties l'examine à sa dix-huitième session; UN 131- يطلب إلى الرئيسين المتشاركين، المدعومين من الأمانة، أن يُعدَّا تقريراً عن حلقات العمل المشار إليها في الفقرة 127 أعلاه لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة؛
    8. Prie le Secrétariat de préparer un rapport pour examen par la Conférence des Parties, à sa septième réunion, sur : UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بشأن
    À cette fin, elles les ont priés d'établir, en se fondant sur une méthode de gestion axée sur les résultats, un projet de programme de travail conjoint de deux ans pour examen par la Conférence des Parties. UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة، طلبت الأطراف إلى الآلية العالمية وإلى الأمانة تقديم مشروع برنامج عمل مشترك لفترة السنتين، يستند إلى نهج الإدارة القائم على النتائج، لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Une compilation des observations reçues en application du paragraphe 3 de la décision BC10/6 figure dans le document UNEP/CHW.11/INF/16, pour examen par la Conférence des Parties. UN ويرد في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/16 تجميع للتعليقات الواردة عملاً بالفقرة 3 من المقرر ا ب-10/6 لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    42. La Présidente a proposé d'élaborer un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa séance de clôture. UN 42- واقترحت الرئيسة إعداد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في جلسته الختامية.
    La Conférence des Parties a prié le Groupe de travail à composition non limitée de se pencher sur la question, compte tenu du problème d'ambigüité perçu par de nombreuses Parties afin de trouver une solution dans les plus brefs délais, et d'élaborer un projet de décision présentant une interprétation acceptée par toutes les Parties et conforme à la législation internationale pour examen par la Conférence des Parties à sa prochaine réunion. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعالج هذه المسألة، آخذاً في الحسبان مفهوم الغموض الذي تأخذ به أطراف كثيرة، بغية حلها في أقرب فرصة ممكنة، ووضع مشروع مقرر لتوصل الأطراف إلى تفسير متفق عليه وفقاً للقانون الدولي لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    4. Demande au Groupe de travail à composition non limitée d'analyser la mise en œuvre du Plan stratégique sur la base du rapport sur l'analyse préparé par le secrétariat et de préparer un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion; UN 4 - يطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يستعرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية بناء على التقرير المتعلق بالاستعراض الذي تعده الأمانة، وأن يعد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛
    En outre, le Secrétariat devra préparer un rapport sur les activités d'assistance technique, pour examen par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion, ainsi qu'un programme d'activités pour l'exercice biennal 2011-2012. UN 87 - وعلاوة على ذلك، سيُطلب إلى الأمانة وضع تقرير عن أنشطة المساعدة التقنية لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس وبرنامج لأنشطة فترة السنتين 2011-2012.
    15. Mesure à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à élaborer les éléments d'un projet de décision, pour examen par la Conférence des Parties à sa dixseptième session, concernant l'objectif global de réduction des émissions et le plafonnement de ces émissions au niveau mondial. UN 15- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى إعداد عناصر لمشروع مقرر بشأن الهدف العالمي لخفض الانبعاثات وبلوغ سقف عالمي لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    46. Mesure à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à établir les éléments d'un projet de décision concernant le comité permanent pour examen par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. UN 46- الإجراء: سيدعى فريق العمل التعاوني إلى إعداد عناصر لمشروع مقرر بشأن اللجنة الدائمة لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    53. À sa 2e séance, le SBI est convenu que la Présidente élaborerait, avec le concours du secrétariat et en consultation avec les Parties intéressées, un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN 53- وفي الجلسة الثانية اتفقت الهيئة على أن تقوم الرئيسة بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة بإعداد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Projet de décision à soumettre éventuellement à la Conférence des Parties pour examen, concernant la coopération entre le secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale du commerce UN مقرر محتمل عن التعاون بين منظمة التجارة العالمية، والأمانة المؤقتة للاتفاقية لينظر فيه مؤتمر الأطراف
    143. Demande aussi au secrétariat de diffuser le rapport annuel commun évoqué au paragraphe 142 ci-dessus pour que la Conférence des Parties l'examine par l'intermédiaire de ses organes subsidiaires; UN 143- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتيح التقرير السنوي المشترك المشار إليه في الفقرة 142 أعلاه لينظر فيه مؤتمر الأطراف من خلال هيئتيه الفرعيتين؛
    Il a invité le secrétariat du SMOC à lui présenter, pour qu'il les examine à sa seizième session, les plans régionaux d'action de suivi, afin qu'un projet de décision sur cette question puisse être recommandé pour examen à la Conférence des Parties à sa huitième session. UN ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى إتاحة خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالمتابعة للهيئة الفرعية كي تنظر فيها أثناء دورتها السادسة عشرة، بهدف وضع توصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثامنة.
    Le Président a terminé en présentant, sous sa propre autorité, le texte du projet de décision à la Conférence des Parties afin qu'elle l'examine et l'adopte. UN واختتم بتقديم نص مشروع المقرر، تحت مسؤوليته الخاصة، لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده.
    Une version préliminaire des directives techniques actualisées pourrait être soumise à la Conférence des Parties pour examen à sa prochaine réunion, mais rien ne serait prêt pour adoption à ce stade. UN وسيكون مشروع أوّلي للمبادئ التوجيهية المحدَّثة جاهزاً لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التالي، بيد أنه لن يوجد شيء جاهز لاعتماده في تلك المرحلة.
    Prie le secrétariat d'élaborer un projet de mandat pour le processus de sélection des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies en vue de son examen par la Conférence des Parties à sa troisième réunion. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تضع مشروع اختصاصات لعملية اختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لينظر فيه مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الثالث.
    1. La Conférence des Parties, par ses décisions 11/COP.1 et 5/COP.2, a prié le secrétariat d'établir un rapport sur la base des informations fournies dans les rapports nationaux que la Conférence des Parties examinerait à sa troisième session. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، بمقرريه 11/م أ-1 و5/م أ-2، أن تعد تقريرا يستند إلى المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus