"لينينغراد" - Traduction Arabe en Français

    • Leningrad
        
    • Léningrad
        
    • SaintPétersbourg
        
    C'est comme si la ville de Leningrad, durant la seconde guerre mondiale, était devenue une sorte de léproserie rappelant l'Europe du Moyen Âge. UN وكأن لينينغراد الحرب العالمية الثانية عادت كواحدة من مستعمرات البرص التي كانت شائعة في العصور المظلمة في أوروبا.
    À une date non précisée, la plainte a été transmise au Bureau du Procureur régional de Leningrad. UN وفي تاريخ غير محدد، أحيلت الشكوى إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد.
    À une date non précisée, la plainte a été transmise au bureau du Procureur régional de Leningrad. UN وفي تاريخ غير محدد، أحيلت الشكوى إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد.
    Et vous, pendant ce temps, vous consulterez les fichiers de tous les décès d'enfants de Moscou à Leningrad. Open Subtitles وانت يجب أن تُراجع تقارير كل حالات الوفاة التي حصلت من موسكو إلى لينينغراد
    De nouveaux établissements de ce type ont ouvert leurs portes dans des districts et des agglomérations des régions de Léningrad, Orenbourg, Sverdlovsk et Tomsk. UN وفتحت مؤسسات جديدة من هذا النوع أبوابها في مناطق وتجمعات شعبية في لينينغراد وأورنبرغ وسفيردلوفسك وتومسك.
    Au même moment, ou Le Dallas a perdu le contact, il y a eu des appareillages additionnels de Polijarny à Leningrad sur la Baltique et depuis la Méditerranée. Open Subtitles نفس الوقت تقريبا فقدت دالاس إتصالا، كان هناك بواخر إضافية من بوليجارني ومن لينينغراد على البلطيقيين
    Je doute que vous vous en souveniez, mais nous nous sommes rencontrés au consulat de Leningrad. Open Subtitles أشكّ فيك تتذكّر، لكنّنا إجتمعنا سابقا في القنصلية في لينينغراد.
    Date et lieu de naissance : 7 septembre 1934 dans la région de SaintPétersbourg (Leningrad). UN تاريخ ومكان الميلاد: 7 أيلول/سبتمبر 1934، في منطقة سانت بطرسبرغ (لينينغراد)، روسيا.
    Il fait valoir que le tribunal de première instance n'a pas tenu compte de ses allégations de torture et de mauvais traitements, comme le montre l'absence de toute référence à ces allégations dans le jugement rendu par le tribunal régional de Leningrad. UN وأضاف أن المحكمة الابتدائية تجاهلت ادعاءاته المتعلقة بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة كما يتضح من عدم وجود أي إشارة إلى هذه الادعاءات في الحكم الصادر عن محكمة لينينغراد الإقليمية.
    Le premier Procureur adjoint de la région de Leningrad a expliqué que si l'auteur n'était pas en mesure de prendre lui-même connaissance du dossier de l'enquête complémentaire, il devrait autoriser un avocat à le représenter. UN وأوضح النائب الأول للمدعي العام في منطقة لينينغراد أنه إذا كان صاحب البلاغ نفسه غير قادر على الإحاطة بمواد التحقيق الإضافي بنفسه، فإنه يتعين عليه أن يسمح لأحد المحامين بتمثيله.
    Le 26 octobre 2005, le tribunal régional de Leningrad a rejeté le pourvoi de l'auteur et maintenu la décision du 18 août 2004. Procédure en première instance UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، رفضت محكمة الاستئناف الإقليمية في لينينغراد الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ وأيدت القرار الصادر في 18 آب/أغسطس 2004.
    Il ajoute que ses plaintes ultérieures auprès de la Cour suprême, du Bureau du Procureur régional de Leningrad et du Bureau du Procureur général dans le cadre de la procédure de réexamen par une juridiction supérieure n'ont pas non plus été suivies d'effet. UN ب.، ولتضارب أقوال الشهود الرئيسيين. وأضاف أن الشكاوى التي قدمها فيما بعد إلى المحكمة العليا ومكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد ومكتب المدعي العام من خلال إجراء المراجعة القضائية، لم تؤد إلى معالجة الانتهاكات التي تحدث عنها.
    L'État partie fait valoir que d'après le tribunal régional de Leningrad, Mme A. O., qui était la maîtresse de l'auteur, a modifié son témoignage pour aider celui-ci à échapper à sa responsabilité. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن السيدة أ. أو وهي عشيقة صاحب البلاغ غيّرت أقوالها لتساعده على التنصل من المسؤولية وفقاً لما ذهبت إليه محكمة لينينغراد الإقليمية.
    Il note en outre que la Cour suprême n'a pas estimé nécessaire d'enquêter sur les allégations de l'auteur concernant les coups et les actes de torture au motif que celles-ci avaient déjà été examinées par le tribunal régional de Leningrad, qui les avait jugées sans fondement. UN وتلاحظ كذلك أن المحكمة العليا لم تر لزوما للتحقيق في ادعاءات صاحب البلاغ بشأن التعرض للضرب والتعذيب على أساس أن محكمة لينينغراد الإقليمية قد نظرت فيها بالفعل وتبين أنها لا تستند إلى أساس.
    Il fait valoir que le tribunal de première instance n'a pas tenu compte de ses allégations de torture et de mauvais traitements, comme le montre l'absence de toute référence à ces allégations dans le jugement rendu par le tribunal régional de Leningrad. UN وأضاف أن المحكمة الابتدائية تجاهلت ادعاءاته المتعلقة بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة كما يتضح من عدم وجود أي إشارة إلى هذه الادعاءات في الحكم الصادر عن محكمة لينينغراد الإقليمية.
    Le premier Procureur adjoint de la région de Leningrad a expliqué que si l'auteur n'était pas en mesure de prendre lui-même connaissance du dossier de l'enquête complémentaire, il devrait autoriser un avocat à le représenter. UN وأوضح النائب الأول للمدعي العام في منطقة لينينغراد أنه إذا كان صاحب البلاغ نفسه غير قادر على الإحاطة بمواد التحقيق الإضافي بنفسه، فإنه يتعين عليه أن يسمح لأحد المحامين بتمثيله.
    L'État partie fait valoir que d'après le tribunal régional de Leningrad, Mme A. O., qui était la maîtresse de l'auteur, a modifié son témoignage pour aider celui-ci à échapper à sa responsabilité. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن السيدة أ. أو. وهي عشيقة صاحب البلاغ غيّرت أقوالها لتساعده على التنصل من المسؤولية وفقاً لما ذهبت إليه محكمة لينينغراد الإقليمية.
    Il note en outre que la Cour suprême n'a pas estimé nécessaire d'enquêter sur les allégations de l'auteur concernant les coups et les actes de torture au motif que celles-ci avaient déjà été examinées par le tribunal régional de Leningrad, qui les avait jugées sans fondement. UN وتلاحظ كذلك أن المحكمة العليا لم تر لزوما للتحقيق في ادعاءات صاحب البلاغ بشأن التعرض للضرب والتعذيب على أساس أن محكمة لينينغراد الإقليمية قد نظرت فيها بالفعل وتبين أنها لا تستند إلى أساس.
    À cette fin, l'Institut de mathématiques appliquées de Keldysh et l'Observatoire de Poulkovo, dans la région de Léningrad, ont organisé un réseau international de 18 observatoires couvrant la totalité de l'orbite géostationnaire. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نظم معهد كيلديش للرياضيات التطبيقية ومرصد بلكوفو في منطقة لينينغراد شبكة دولية من 18 مرصدا تغطي كامل المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    34. L'Institut de mathématiques appliquées de Keldysh et l'Observatoire de Poulkovo, dans la région de Léningrad, ont organisé un réseau international de 18 observatoires couvrant, pour la première fois, la totalité de l'orbite géostationnaire. UN الأغراض السلمية. 34- وقام معهد كلديش للرياضيات التطبيقية ومرصد بولكوفو في منطقة لينينغراد بتنظيم شبكة دولية من 18 مرصدا تغطي، لأول مرة، المدار الثابت بالنسبة للأرض بالكامل.
    1960 Diplôme de l'École supérieure de mécanique navale de SaintPétersbourg UN 1960 تخرج من المعهد العالي للهندسة البحرية في لينينغراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus