"ليونيد كوشما" - Traduction Arabe en Français

    • Leonid Kuchma
        
    • Leonid Koutchma
        
    • Léonide Koutchma
        
    • Edouard Chevardnadze
        
    L'intérêt de l'Ukraine pour le développement d'un partenariat solide et mutuellement bénéfique avec les pays africains a été récemment réaffirmé par le Président ukrainien, Leonid Kuchma, lors de ses rencontres avec les dirigeants africains à Johannesburg. UN وقد أكد الرئيس الأوكراني ليونيد كوشما مؤخرا اهتمام أوكرانيا بتأسيس شراكة قوية ومفيدة لجميع الأطراف مع البلدان الأفريقية، أثناء اجتماعه مع القادة الأفارقة في جوهانسبرغ.
    Comme vous le savez, un référendum ouvert à tous les Ukrainiens se tiendra le 16 avril 2000 sur l'initiative populaire, conformément au décret du président Leonid Kuchma de l'Ukraine. UN سيجري، كما تعلمون، استفتاء لجميع الأوكرانيين بناء على مبادرة شعبية ووفقا لمرسوم الرئيس الأوكراني ليونيد كوشما في 16 نيسان/أبريل 2000.
    En avril dernier, lors de sa visite dans la région, le Président Leonid Kuchma a présenté les propositions ukrainiennes dans le cadre des efforts diplomatiques internationaux visant au règlement pacifique du conflit au Moyen-Orient. Ces dernières envisagent une série de mesures parallèles dans les domaines de la sécurité, de l'économie et de la politique. UN وفي شهر نيسان/أبريل من هذا العام، وخلال زيارة الرئيس ليونيد كوشما إلى المنطقة، عرض اقتراحات أوكرانيا في إطار الجهود الديبلوماسية الدولية الرامية إلى تسوية سلمية للصراع في الشرق الأوسط؛ وهذه الاقتراحات تضع تصورا لسلسلة من الخطوات المتوازية في مجالات الأمن والاقتصاد والسياسة.
    Un événement d'intérêt historique pour l'Ukraine et la Fédération de Russie a eu lieu le 28 janvier 2003: les Présidents Leonid Koutchma et Vladimir Poutine ont signé le Traité sur la frontière entre leurs deux États. UN وقع حدث رائع يوم 28 كانون الثاني/يناير في تاريخ أوكرانيا والاتحاد الروسي: فقد وقع الرئيسان ليونيد كوشما وفلاديمير بوتين معاهدة الحدود الدولية الأوكرانية الروسية.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration signée le 29 octobre 1997 à Tbilissi par le Président de l'Ukraine, M. Léonide Koutchma, et le Président de la Géorgie, M. Edouard Chevardnadze, pendant la visite officielle du Président Koutchma en Géorgie. UN نتشرف بأن نحيل طيا نص اﻹعلان الذي وقعه في تفليس في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ رئيس أوكرانيا السيد ليونيد كوشما ورئيس جورجيا السيد إدوارد شفرنادزه خلال زيارة رسمية قام بها الرئيس كوشما لجورجيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des propositions présentées par l'Ukraine dans le cadre des efforts diplomatiques déployés par la communauté internationale en vue d'un règlement pacifique du conflit du Moyen-Orient, annoncées ce jour par le Président de l'Ukraine, Leonid Kuchma, à l'occasion de sa visite au Royaume hachémite de Jordanie (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا المقترحات الأوكرانية المقدمة في إطار الجهود الدبلوماسية الدولية الرامية إلى إيجاد تسوية سلمية للصراع في الشرق الأوسط، والتي أعلنها اليوم رئيس أوكرانيا ليونيد كوشما خلال زيارته إلى المملكة الأردنية الهاشمية (انظر المرفق).
    Leonid Koutchma UN ليونيد كوشما
    J’ai l’honneur de vous faire tenir le texte d’une déclaration faite par les participants à la Conférence internationale intitulée «Coopération mer Baltique-mer Noire : vers l’Europe intégrée du XXIe siècle, sans division», tenue à Yalta (Ukraine) les 10 et 11 septembre 1999, à l’initiative du Président de l’Ukraine, S. E. M. Léonide Koutchma. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن المشتركين في المؤتمر الدولي المتعلق بموضوع " التعاون في منطقة بحر البلطيق والبحر اﻷسود: نحو أوروبا متكاملة لاتعوقها خطوط فاصلة في القرن الحادي والعشرين " ، الذي عقد في يالطا، أوكرانيا، يومي ١٠ و ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بمبادرة من رئيس أوكرانيا، فخامة السيد ليونيد كوشما.
    (Signé) Edouard Chevardnadze UN (توقيع) ليونيد كوشما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus