"ليون هويرتا" - Traduction Arabe en Français

    • Léon Huerta
        
    • Leon Huerta
        
    Le Président a nommé deux modérateurs chargés d'animer les consultations informelles : M. de Léon Huerta, du Mexique, et M. Monzer Selim, d'Égypte. UN وقال إنه عيَّن أثنين من الميسّرين لتوجيه المشاورات غير الرسمية وهما: السيد دي ليون هويرتا من المكسيك، والسيد منذر سليم من مصر.
    22. M. De Léon Huerta (Mexique) dit qu'il est important de maintenir un équilibre entre tous les éléments du programme d'action de Durban. UN 22 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إن من المهم الحفاظ على التوازن بين جميع عناصر برنامج عمل ديربان.
    M. de Léon Huerta (Mexique), expliquant son vote avant le vote, déclare que l'amendement semble laisser entendre que la peine de mort est autorisée en vertu du Pacte. UN 45 - السيد دو ليون هويرتا (المكسيك): قال تعليلا للتصويت قبل التصويت، بأن التعديل فيما يبدو يسعى إلى إعطاء الانطباع بأن العهد لا يمنع عقوبة الإعدام.
    M. De Léon Huerta (Mexique) dit qu'à la suite de la visite de la Rapporteuse spéciale, le Mexique a modifié sa Constitution dans le domaine du droit pénal et des droits de l'homme. UN 68 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إنه بعد زيارة المقررة الخاصة، عدلت المكسيك دستورها في مجال القانون الجنائي وحقوق الإنسان.
    M. De Leon Huerta (Mexique) souligne l'appui de son pays au travail des mécanismes de droits de l'homme. UN 10 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): أكد تأييد بلده لعمل آليات حقوق الإنسان.
    M. De Leon Huerta (Mexique) dit que les migrations internationales sont culturellement et économiquement bénéfiques pour tous les pays que cela concerne. UN 42 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إن الهجرة الدولية تعود على جميع البلدان المعنية بمزايا ثقافية واقتصادية.
    M. De Léon Huerta (Mexique), présentant le projet de résolution, indique que la Colombie, le Liechtenstein et le Pérou s'en portent coauteurs. UN 50 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قدم مشروع القرار، فأعلن عن انضمام بيرو، وكولومبيا، وليختنشتاين إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    M. De Léon Huerta (Mexique) présentant le projet de résolution dit que les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Allemagne, Autriche, Costa Rica, Égypte, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Japon, Nouvelle-Zélande, Nicaragua, Pologne, République de Moldova, Roumanie, Venezuela (République bolivarienne du). UN 14 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال، وهو يعرض مشروع القرار، إن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: الاتحاد الروسي، ألمانيا، بولندا، جمهورية مولدوفا، رومانيا، فرنسا، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، كوستاريكا، مصر، النمسا، نيكاراغوا، نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان.
    dans la lutte antiterroriste M. De Léon Huerta (Mexique) présentant le projet de résolution A/C.3/64/L.43 au nom de ses auteurs, signale que l'Argentine, le Brésil, le Japon, Monaco, La République bolivarienne du Venezuela et la Slovaquie s'en portent coauteurs. UN 71 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): ذكر في سياق عرضه مشروع القرار A/C.3/64/L.43 باسم مقدميه، أن الأرجنتين، والبرازيل واليابان وموناكو وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وسلوفاكيا انضمت إلى مقدميه.
    M. De Léon Huerta (Mexique), prenant la parole au nom également de la Nouvelle-Zélande et de la Suède, présente le projet de résolution et note que la Croatie et le Portugal se sont joints aux auteurs. UN 9 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): تحدث أيضاً نيابة عن السويد ونيوزيلندا، وقدَّم مشروع القرار مع الإشارة إلى أن البرتغال وكرواتيا قد انضمتا إلى مقدميه.
    M. De Léon Huerta (Mexique) dit que bien que la délégation mexicaine se félicite du rôle actif du Conseil des droits de l'homme durant l'année écoulée et des importantes décisions prises pour promouvoir et protéger les droits de l'homme, les récentes sessions du Conseil ont été marquées par une polarisation accrue dans les positions des délégations. UN 22 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إنه على الرغم من ترحيب وفده بالدور النشيط الذي قام به مجلس حقوق الإنسان في العام المنصرم والمقررات الهامة التي اتُخذت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فقد اتسمت دورات المجلس الأخيرة بازدياد الاستقطاب في مواقف الوفود.
    47. M. De Léon Huerta (Mexique) se demande s'il est possible de définir des critères facultatifs pour l'accessibilité des personnes handicapées aux TIC sur le modèle des directives du Pacte Mondial des Nations Unies pour l'autonomisation des femmes, qui s'avèrent très efficaces. UN 47 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): استفسر عما إذا كان من الممكن وضع معايير طوعية تتعلق بتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نسق المبادئ التوجيهية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة المتعلقة بالنهوض بالمرأة التي ثبت أنها فعالة حقّا.
    M. De Léon Huerta (Mexique) demande un complément d'information sur les mesures qui seraient prises pour rendre le Conseil plus accessible aux personnes handicapées et si ces mesures nécessiteraient des discussions avec l'Office des Nations Unies à Genève. UN 26 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): طلب مزيداً من المعلومات عن الخطوات التي ستُتخذ لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى المجلس، وما إذا كانت هذه الخطوات ستقتضي إجراء مناقشات مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    M. De Léon Huerta (Mexique) dit que le Mexique attache une grande importance au développement social des peuples autochtones, qui représentent 12,7 % de la population, comme en témoigne le plan national de développement pour 2007-2012, qui comporte des projets visant à associer les groupes autochtones au développement économique, social et culturel du pays, en respectant leurs coutumes. UN 54 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إن المكسيك تعلق أهمية كبيرة على التنمية الاجتماعية للشعوب الأصلية التي تمثل 12,7 من السكان كما يتضح ذلك من الخطة الوطنية للتنمية 2007-2012 التي تتألف من مشاريع ترمي إلى إشراك جماعات الشعوب الأصلية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد مع احترام عاداتهم.
    À la 1re séance, le 8 octobre, le Président a chargé Monzer Selim (Égypte) et Roberto De Leon Huerta (Mexique) de faciliter les négociations sur le programme 20 (Droits de l'homme) du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015. UN 3 - عين الرئيس، في الجلسة الأولى المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، منذر سليم (مصر) وروبرتو دي ليون هويرتا (المكسيك) لتيسير المفاوضات بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح لحقوق الإنسان للفترة 2014-2015.
    M. De Leon Huerta (Mexique) annonce que les pays dont les noms suivent se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Algérie, Allemagne, Autriche, Bahamas, Belize, Cuba, Chypre, Danemark, Dominique, Espagne, France, Grèce, Grenade, Irlande, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Monaco, Pologne, Portugal, Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, Singapour, Suriname, Suède, Thaïlande et Trinité-et-Tobago. UN 72 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: إسبانيا، أفغانستان، ألمانيا، أيرلندا، البرتغال، بليز، بولندا، تايلند، ترينيداد وتوباغو، الجزائر، جزر البهاما، الدانمرك، دومينيكا، سنغافورة، سورينام، السويد، غرينادا، فرنسا، قبرص، كوبا، لكسمبرغ، ليتوانيا، ليختنشتاين، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، موناكو، النمسا، اليونان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus