"لي أنا" - Traduction Arabe en Français

    • pour moi
        
    • à moi
        
    • A moi
        
    Maintenant que je sais que tu peux dessiner des pouvoirs pour les autres, tu peux en dessiner pour moi. Open Subtitles والآن بما انني أصبحت أعلم أنك تستطيع أن ترسم قوى للآخرين ،سترسم لي أنا أيضاً
    Elle peut dire ce qu'elle veut, les gens voteront pour moi. Open Subtitles من يهتم ؟ مهما تقول، سيصوت الناخبين لي أنا
    Il est toujours pour moi source d'inspiration. UN والسيد هيلغرين مصدرُ إلهام دوماً لي أنا شخصياً.
    Peu importe qu'elle ne soit plus à moi, je voulais juste qu'elle vive à nouveau. Open Subtitles لم أكترث أنها لن تكون لي أنا فقط أردتها أن تعيش ثانية
    Pas comme à moi. Je parle un horrible charabiage... Open Subtitles ،ليس مثلما يحدث لي .أنا أتحدّث بأفظع لغة
    Même la carte n'était pas pour moi. J'espère que vous n'avez pas perdu le respect pour votre père. Open Subtitles حتى البطاقة لم تكن لي أنا أتمنى أيها الاطفال أنكم لم تفقدوا إحترامكم لرجلكم المسن
    Ce n'est pas comique pour moi non plus. Open Subtitles لا يُعد الأمر فٌكاهي بالنسبة لي أنا أيضاً يا صديقي
    Peu importe ce que tu as prévu pour moi, je ne céderai jamais, ne renoncerai jamais. Open Subtitles لا يهم ما كنت قد خططت لي أنا لن أترجع ' ولن أتنازل أبدآ
    C'était très clair pour moi. Je l'ai évaluée. Open Subtitles كان ذلك واضحاً جداً بالنسبة لي أنا قمت بتقييمها
    N'importe quelle progression est une progression pour toutes sauf pour moi. Open Subtitles كل انتقال للأفضل هو انتقال لنا جميعاً. ولكن لم يكن من انتقال لي أنا.
    Et j'ai commencé à penser que c'était aussi un test pour moi. Open Subtitles وبعدها بدأت في التفكير بأنه إختبار لي أنا أيضاً
    Ces mélangeurs à salade n'étaient pas pour toi, mais pour moi. Open Subtitles أيدي السلطة هذه لم تكن لكِ بل كانت لي أنا
    Non, c'est pas pour moi, et là j'ai vraiment besoin d'un verre. Open Subtitles لا، لا إنهُ ليس لي أنا الآن حقاً بحاجة لشراب
    Oh. Tant que tu y es, achètes un truc pour moi aussi! Open Subtitles أوه بينما أنت هنالك إشتري شيئاً لي أنا أيضاً
    Tu sais que le bébé est un piège pour moi aussi, d'accord ? Open Subtitles حسناً ، مسألة الطفل عائق لي أنا أيضاً اتفقنا ؟
    En fait, mon idée est légèrement différente, il implique que la liste soit à moi. Open Subtitles فى الواقع،لدى فكرة مختلفة، فكرة تتضمنى أنا آخذه لي أنا
    Oui, je suis heureux que ça me soit arrivé à moi et pas à toi... Open Subtitles أجل، أتعلم؟ أنا سعيد أن هذا حدث لي أنا وليس لك
    Procureur Devalos, j'ai vraiment besoin que vous me posiez vos questions à moi. Open Subtitles سيدي النائب العام، أرجو أن توجه جميع أسئلته لي أنا
    Quant à moi, je mange toujours pareil. Open Subtitles وبالنسبة لي .. أنا آكل بالكميات المعتادة
    Pourquoi ils m'ont fait ça à moi? J'étais bon avec eux. Open Subtitles لماذا هم عملوا هذا لي أنا كنت جيد لهم
    A moi de l'en empêcher. Open Subtitles و يرجع لي أنا ألا أدع هذا يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus