M. Riza ayant assumé de nouvelles responsabilités au Siège de l'ONU, j'ai désigné M. Augusto Ramírez-Ocampo comme mon Représentant spécial et Chef de la Mission. | UN | ونظرا لتولي السيد رضا مسؤوليات جديدة في مقر اﻷمم المتحدة، فقد عينت السيد اوغستو راميريز ـ أوكامبو ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة. |
J'ai l'honneur d'informer les membres du Conseil de sécurité que j'ai l'intention de nommer M. Jean Arnault, qui est actuellement mon Représentant spécial et Chef de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) comme Représentant et Chef du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB). | UN | يشرفني أن أبلغ أعضاء مجلس الأمن بأنني أعتزم تعيين السيد جين أرنولت، ممثلي الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في الوقت الحالي، ممثلا لي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي. |
Je vous informe qu'après avoir tenu des consultations, je compte nommer M. Sergio Vieira de Mello mon Représentant spécial et Chef de l'ATNUTO. | UN | وأود أن أحيطكم علما بأنني أعتزم، بعد المشاورات، أن أعيﱢن السيد سيرجيو فييرا دي مييو ممثلا خاصا لي ورئيسا ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
La présente lettre a pour objet de vous informer qu'après consultation avec les deux parties, j'ai décidé de désigner M. Jean Arnault comme Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA). | UN | والغرض من هذه الرسالة هو إبلاغكم بأنني قررت، بعد التشاور مـع الطرفين، تعيين السيد جان أرنو ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
Le 8 février 2007, j'ai nommé Ian Martin, qui avait été mon Représentant personnel au Népal, pour être mon Représentant spécial au Népal et Chef de la Mission. | UN | وفي 8 شباط/فبراير 2007، عينت إيان مارتن، الذي كان يعمل بصفته ممثلا شخصيا لي في نيبال، ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة. |
M. Arnault succédera à Cheikh Tidiane Sy, qui a été nommé Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA) à compter du 1er juin 2000. | UN | وسيخلف السيد أرنولت شيخ تيدياني سي الذي كان معينا ممثلا لي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2000. |
Je vous informe que j'ai l'intention de nommer Bernardino León (Espagne) comme mon nouveau Représentant spécial et Chef de la MANUL. | UN | وأودّ إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين برناردينو ليون (إسبانيا) ممثلا خاصا جديدا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |
Vous vous rappellerez sans doute que le 9 avril 2008, j'ai informé le Conseil que je me proposais de nommer Taye-Brook Zerihoun mon Représentant spécial et Chef de la Force pour une période d'un an. | UN | ولعلكم تذكرون أني أبلغت المجلس في 9 نيسان/أبريل 2008 باعتزامي تعيين تايي - بروك زريهون ممثلا خاصا لي ورئيسا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لمدة سنة. |
Après avoir procédé aux consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer M. Martin Kobler (Allemagne) mon Représentant spécial et Chef de la MANUI. | UN | وأود إبلاغكم أنني بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد مارتن كوبلر (ألمانيا) ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة. |
Je vous informe que je me propose de nommer M. Pierre Schori (Suède) aux fonctions de mon Représentant spécial et Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire. | UN | وأود إبلاغكم باعتزامي تعيين السيد بيير شوري (السويد) ممثلا خاصا لي ورئيسا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Ayant procédé aux consultations d'usage, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer Staffan de Mistura (Suède) mon Représentant spécial et Chef de la MANUI. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين ستافان دي ميستورا (السويد) ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة. |
Le 15 juin 2012, j'ai nommé Wolfgang Weisbrod-Weber (Allemagne) Représentant spécial pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO. | UN | 15 - وفي 15 حزيران/يونيه 2012، عينت السيد فايسبرود - فيبر (ألمانيا) ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Le 12 juin, j'ai annoncé ma décision de nommer le général de corps d'armée en retraite Babacar Gaye (Sénégal) Représentant spécial pour la République centrafricaine et Chef du BINUCA, en remplacement de Margaret Vogt (Nigéria), dont le mandat s'est terminé le 6 juillet. | UN | 2 - في 12 حزيران/يونيه، أعلنت قراري تعيين الفريق (المتقاعد) ببكار غاي (السنغال) ممثلا خاصا جديدا لي ورئيسا للمكتب المتكامل خلفاً لمارغريت فوغت (نيجيريا)، التي انتهت ولايتها في 6 تموز/يوليه. |
À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer M. Cassam Uteem (Maurice) Envoyé spécial et Chef de la Mission d'observation électorale au Burundi. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد قسام أوتيم (موريشيوس) مبعوثا خاصا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة الانتخابية في بوروندي. |
Ayant procédé aux consultations d'usage, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer Lamberto Zannier (Italie) mon Représentant spécial et Chef de la MINUK. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إعلامكم بأنني أعتزم تعيين لامبرتو زانيير (إيطاليا) ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
J'ai l'honneur d'informer les membres du Conseil de sécurité que j'ai l'intention de nommer Søren Jessen-Petersen (Danemark) Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). M. Jessen-Petersen prendra la succession de Harri Holkeri, qui a démission pour des raisons de santé. | UN | أتشرف بأن أبلغ أعضاء مجلس الأمن بأنني أعتزم تعيين سورين يسين - بيترسين (الدانمرك) ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو خلفا للسيد هاري هولكيري الذي استقال لأسباب صحية. |
J'ai l'honneur d'informer les membres du Conseil de sécurité que je me propose de nommer M. Juan Gabriel Valdés (Chili) aux fonctions de Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | أتشرف بأن أبلغ أعضاء مجلس الأمن بأني أنوي تعيين خوان غابرييل فالديس (شيلي) ممثلا شخصيا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
J'ai l'honneur d'informer les membres du Conseil de sécurité que je me propose de nommer M. Harri Holkeri (Finlande) Représentant spécial et Chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). | UN | أتشرف بإبلاغ أعضاء مجلس الأمن بأنني أعتزم تعيين هاري هولكيري (فنلندا) ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Vous vous souviendrez que, dans une lettre que je vous ai adressée le 5 octobre 1999, j'ai informé le Conseil que j'avais nommé M. James Holger Représentant spécial par intérim et Chef de mission de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour une période de trois mois à compter du 1er octobre 1999. | UN | لعلكم تذكرون أنني، في رسالة مؤرخة ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ موجهة إليكم، أبلغت مجلس اﻷمن أنني قد عينت السيد جيمس هولغر ممثلا خاصا لي ورئيسا بالنيابة لبعثة قوة حفظ السلام في قبرص لمدة ثلاثة أشهر اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
J'ai l'honneur de vous informer qu'ayant procédé aux consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer M. Oluyemi Adeniji (Nigéria) Représentant spécial du Secrétaire général en Sierra Leone et Chef de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). | UN | أتشرف بإعلامكم بأنني، بعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد أوليمي أدينيجي )نيجيريا( ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون. |
M. Merrem a continué d'exercer ses fonctions de Représentant spécial et de chef de la Mission. | UN | ولا يزال السيد ميريم يعمل ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة. |