Je vais faire de mon mieux, mais tu sais qui c'est ? | Open Subtitles | لَنْ أَعطيك أفضلي الطلقة، لَكنَّك تَعْرفُ مَنْ؟ |
Tu peux venir, mais tu sais ce que je préfèrerais. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ، لَكنَّك تَعْرفُ ما أنا أُفضّلُ. |
Je voulais appeler, venir vous voir, mais tu sais à quel point ton père est impossible. | Open Subtitles | أردتُ إتِّصال، أردتُ مَجيء، لَكنَّك تَعْرفُ أبوكَ مستحيل. |
Mais vous savez quoi, je garderai pas le silence et je n'ai pas besoin d'un avocat car tout ça, c'est des conneries ! | Open Subtitles | أفْهمُ الحقوقَ وضّحتَ لي لَكنَّك تَعْرفُ أنني لَنْ أبْقى صامت ولسَت بِحاجةٍ إلى مُحامي لأن هذا كُلّه كلام فارغ |
Mais vous savez quoi, les gars, vous devriez sérieusement conclure avec un classique. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ الذي، أنت رجال يَجِبُ أَنْ يَعتبرَ بجدية إغلاق مَع a كلاسيكي. |
C'est formidable, mais tu sais ce que je veux dire. | Open Subtitles | أَعْني، هو عظيمُ، لَكنَّك تَعْرفُ ما أَعْني. |
Peut-être pas, mais tu sais, attends un peu, tu pourras lui demander. | Open Subtitles | رُبَّمَا لا، لَكنَّك تَعْرفُ ماذا، أعطِه وقتَ، يُمْكِنُك أَنْ تَسْألَها نفسها |
Oui, Maria, mais tu sais comment sont les gens d'ici. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ كـيف الناس في هذه البلدةِ |
mais tu sais, j'ai toujours été là pour toi. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني عِنْدي دائماً هناك لَك، يَدُورُ. |
J'espérais juste, mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | Um، أنا كُنْتُ فقط أَتمنّى، لَكنَّك تَعْرفُ ما؟ |
Ce n'est pas loin. C'est à peu près une demi heure d'ici mais tu sais la façon de conduire de Nikki... | Open Subtitles | lt لَيسَ بعيداً، هو مثل النِصْفِ في السّاعة مِنْ هنا لَكنَّك تَعْرفُ. |
mais tu sais ce que tu dois vraiment te demander ? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأَنْك حقاً gotta يَسْألُ نفسك؟ |
Oui, mais tu sais bien, les enfants ? Au restaurant. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ الأطفالَ ومطاعم. |
mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ أَيّ؟ لَنْ أُوقّعَ '. |
Ok, je ne sais pas d'ou vient tout ça Lavon, mais tu sais qu'il y a plein d'autres moyens pour pouvoir faire ça, d'accord ? | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أَعْرفُ من أين ياتي كل ذلك، لافون لَكنَّك تَعْرفُ بأنّ هناك طرق أخرى يُمْكِنُ أَنْ أَذْهبَ اليها لعَمَل هذا، صح؟ |
mais tu sais, Robbie ? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ الشيء، روبي؟ |
C'est peut-être juste un banc, mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | هو قَدْ فقط يَكُونُ a مقعد، لَكنَّك تَعْرفُ ما؟ |
mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ما؟ |
Mais vous savez quoi, je vais vous faire une faveur, puisque vous aimez tant donner des fessées. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ الذي، سَأَعْملُ احساناً لك، منذ تَحْبُّ إلى whup كثيراً حمار. |
Mais vous savez quoi ? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ما؟ |
Mais vous savez ce qui est encore mieux ? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ما المراهن؟ |