"لَيسَ بدون" - Traduction Arabe en Français

    • Pas sans
        
    Pas sans les bonnes incantations, ni sans le 13e fantôme. Open Subtitles . لَيسَ بدون النفوس الطيبة . والشبح الثلاث عشْر
    Rejeté par la communauté scientifique, mais Pas sans avoir fait un dernier gros scandale. Open Subtitles طُرِدَ بالجاليةِ العلميةِ، لكن لَيسَ بدون فضيحة سمينة كبيرة واحدة.
    Enfin, on pourra pas les réparer complètement, Pas sans nous poser, tout éteindre, etc., mais on peut absolument les rétablir. Open Subtitles لَنْ نَكُونَ قادرينَ على إصلاحهم بالكامل، لَيسَ بدون الهبوط والاغلاق ومثل هذا، لَكنَّ يُمْكِنُنا أَنْ نرممها بالاعلى
    - Pas sans gants ou vêtement de protection. Open Subtitles لَيسَ بدون قفازاتِ أَو بدلة الاشعاعِ
    Ses passagers peuvent être sauvés, mais Pas sans le sacrifice de vous-même et des autres résidant en vous. Open Subtitles مسافروها ربما سيُنقذون لكن لَيسَ بدون تضحيةِ كبيرةِ لك و للأخرين من * أستروموس * الذين يسكنون معك
    Pas sans m'en parler avant. Open Subtitles لَيسَ بدون إسْتِشارتي أولاً.
    Non, Pas sans notre bébé. Open Subtitles لا، لَيسَ بدون ولدِنا.
    Pas sans faire de bruit, Caporal ! Open Subtitles ربما، عريف، لكن لَيسَ بدون bein ' سَمعَ.
    Pas sans Geoffrey. Open Subtitles لَيسَ بدون جيفري.
    Et bien... Pas sans grands efforts. Open Subtitles حَسناً... لَيسَ بدون جُهدِ عظيمِ.
    Pas sans mon aide. Open Subtitles لَيسَ بدون مساعدتِي.
    Pas sans le Pouvoir des Trois. Open Subtitles لَيسَ بدون قوَّةِ ثلاثة.
    - Non, Pas sans le troisiéme morceau. Open Subtitles لَيسَ بدون القطعةِ الثالثةِ
    Pas sans donner de nouvelles. Open Subtitles لَيسَ بدون بَقاء على إتصال.
    - Pas sans corps. Open Subtitles - لَيسَ بدون a جسم.
    Non, Pas sans mes chauss... (Gloussements) Open Subtitles {\pos(192,220)} لَيسَ بدون فردة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus