Première lecture des chapitres 7A, 7B, 8, 9, 10 et 11 | UN | القراءة اﻷولى لﻷبواب ٧ ألف، و ٧ باء، و ٨، و ٩، و ١٠، و ١١ |
Première lecture des chapitres 10A, 10B, 11, 12, 13, 14, 15 et 16 | UN | القراءة اﻷولى لﻷبواب ١٠ ألف، ١٠ باء، ١١، ١٢، ١٣، ١٤، ١٥، و ١٦ |
Première lecture des chapitres 22, 23, 24, 25, 26, 27 et 28 | UN | قـراءة أولى لﻷبواب ٢٢، و ٣٢، و ٤٢، و ٥٢، و ٦٢، و ٧٢ و ٨٢ |
Aucun crédit n'a été prévu aux chapitres susmentionnés du projet de budget-programme pour la coordination ou l'établissement du Répertoire. | UN | ولم تدرج أي اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة للأبواب الواردة أعلاه فيما يتعلق بتنسيق وإعداد المرجع. |
Installation d'un système d'alarme sur les portes et amélioration du système de télévision en circuit fermé | UN | تركيب نظام إنذار للأبواب وإدخال تحسينات على تلفزيون الدارة المغلقة |
Dans les secteurs économique et social, le poids considérable des publications explique que le taux d'exécution de ces produits ait une très grande incidence sur le taux d'exécution global pour les chapitres pertinents. | UN | وسوف يلاحظ أنه، في ضوء أهمية المواد المنشورة في اﻷعمال الخاصة بالقطاعين الاقتصادي والاجتماعي، أثر اﻷداء الفعلي للمنشورات على اﻷداء العام لﻷبواب ذات الصلة. |
Première lecture des chapitres 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 et 33 | UN | القـــراءة اﻷولى لﻷبواب ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ و ٢٩ و ٣٠ و ٣١ و ٣٢ و ٣٣ |
La Commission entend ensuite le présentation des chapitres 24, 25, 26, 27 et 28 par le Président du Comité consultatif. | UN | ثم استمعت اللجنة إلى عرض لﻷبواب ٢٤، و ٢٥، و ٢٦، و ٢٧، و ٢٨ من رئيس اللجنة الاستشارية. |
Les objets de dépense en question ont donc été recalculés, les ressources globales des chapitres concernés du budget-programme devant s’établir comme suit : Chapitre | UN | وبناء على ذلك، أعيد اﻵن تقدير تكلفة البنود المعلقة سابقا، ونتيجة لذلك، أصبحت الاحتياجات الكلية بالنسبة لﻷبواب ذات الصلة المتأثرة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي: |
Première lecture des chapitres 1, 2, 3, 4, 5 et 6 | UN | القراءة اﻷولى لﻷبواب ١، ٢، ٣، ٤، ٥ و ٦ |
Première lecture des chapitres 18, 19 et 20 | UN | القراءة اﻷولى لﻷبواب ٨١ و ٩١ و ٠٢ |
Il les a examinées à la reprise de sa session, et ses conclusions et recommandations figurent respectivement aux paragraphes 16 à 18 et au paragraphe 23 de l'additif à son rapport, dans lesquels il recommande à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif des chapitres en question. | UN | ونظرت اللجنة فيها لدى استئناف دورتها، وترد استنتاجاتها وتوصياتها، على التوالي، في الفقرات ١٦ إلى ١٨ وفي الفقرة ٢٣ من اﻹضافة إلى تقريرها وهي توصي فيها الجمعية العامة بالموافقة على النص اﻹيضاحي لﻷبواب المعنية. |
La Commission poursuit l'examen des chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 et entend une présentation des chapitres 7A, 7B, 8 et 9 par le Président du Comité consultatif. | UN | واصلت اللجنة نظرها في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ واستمعت إلى عرض لﻷبواب ٧ ألف، و ٧ باء، و ٨ و ٩ قدمه رئيس اللجنة الاستشارية. |
La Commission poursuit l'examen des chapitres individuels du projet de budget-programme pour l'exercice biennal en en-tendant la présentation des chapitres 10A, 10B, 11, 12, 13 et 14 par le Président du Comité consultatif. | UN | واصلت اللجنة نظرها في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ واستمعت إلى عرض قدمه رئيس اللجنة الاستشارية لﻷبواب ١٠ ألف، و ١٠ باء، و ١١ و ١٢ و ١٣ و ١٤. |
14. Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le descriptif des chapitres 12, 13, 14 et 15, sous réserve des modifications indiquées dans le rapport. | UN | ١٤ - وأضاف قائلا إن اللجنة توصي الجمعية العامة بأن توافق على السرد البرنامجي لﻷبواب ١٢ و ١٣ و ١٤ و ١٥، رهنا بادخال التعديلات المشار إليها في التقرير. |
Niveau d'utilisation du montant final des crédits ouverts aux chapitres du budget relevant de la responsabilité de la Section des finances et du budget. | UN | مستوى استخدام الاعتمادات النهائية للأبواب الخاضعة لمسؤولية قسم المالية والميزانية الفترة 2000-2001: 100 في المائة |
20. Au cas où l'atelier se tiendrait avant 2010, le secrétariat couvrira, dans la mesure du possible, les dépenses additionnelles au moyen des crédits inscrits aux chapitres 2, 23 et 28 E pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 20- وعقدت حلقة العمل قبل عام 2010، فسوف تسعى الأمانة، قدر الإمكان، إلى استيعاب الاحتياجات الإضافية في إطار الاعتمادات المرصودة للأبواب 2 و23 و28 هاء لفترة السنتين 2008-2009. |
Si les dépenses effectives venaient à dépasser les montants qu'il est possible d'absorber à l'aide des ressources inscrites aux chapitres susmentionnés, les fonds supplémentaires à prévoir seraient indiqués dans le second rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 32 - وإذا ما تجاوزت الاحتياجات الفعلية القدرة الاستيعابية للأبواب المذكورة، فإنه سيبلغ عن الاعتمادات الإضافية في سياق تقرير الأداء الثاني للفترة 2012-2013. |
Installation d'un système d'alarme sur les portes et amélioration du système de télésurveillance vidéo | UN | تركيب نظام إنذار للأبواب وإدخال تحسينات على تلفزيون الدارة المغلقة |
:: Lecteurs de cartes, alarmes sur les portes des salles de conférence | UN | قارئات للبطاقات وأجهزة إنذار للأبواب في غرف الاجتماعات |
Pour les chapitres qui avaient été supprimés au 30 juin 1992 et au 31 mars 1993, le présent rapport rend compte des dépenses effectives de l'exercice biennal 1992-1993. | UN | أما بالنسبة لﻷبواب التي ألغيت اعتبارا من ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢ و ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٣ فإن هذا التقرير يعكس المستوى الفعلي للنفقات التي سجلت خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |