"لﻷزمة اﻵسيوية" - Traduction Arabe en Français

    • la crise asiatique
        
    Les autres effets négatifs de la crise asiatique n’ont pas encore été très prononcés, mais ils pourraient s’intensifier progressivement à l’avenir. UN واﻵثار السلبية اﻷخرى لﻷزمة اﻵسيوية ليست ملحوظة بدرجة كبيرة حتى اﻵن، ولكنها قد تظهر تدريجيا في المستقبل.
    Le miracle asiatique a laissé la place à la crise asiatique. UN وقد أفسحت المعجزة اﻵسيوية الطريق لﻷزمة اﻵسيوية.
    Malgré le lourd tribut qu’elle a dû payer à la crise asiatique, la Chine est convaincue qu’elle doit continuer à suivre la voie d’un développement adapté à ses conditions nationales et appliquer avec confiance et détermination une volonté d’ouverture. UN وهي مقتنعة على الرغم من الثمن الباهظ الذي دفعته لﻷزمة اﻵسيوية بأن من واجبها أن تواصل السير على طريق التنمية التي تتماشى مع ظروفها الوطنية وأن تطبق بثقة وتصميم إرادة الانفتاح.
    la crise asiatique a eu des effets préjudiciables sur les économies de l’ensemble des petits États insulaires en développement. UN وكان لﻷزمة اﻵسيوية حقا آثار سلبية على اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل عام.
    De fait, le chômage est un problème majeur dans de nombreuses régions, indépendamment des conséquences de la crise asiatique. UN والواقع أن حالة البطالة حرجة في كثير من المناطق بصرف النظر عن اﻵثار السلبية لﻷزمة اﻵسيوية.
    Ainsi la contribution la plus remarquable de la crise asiatique aura été de provoquer un intense débat sur le contenu de politiques bien adaptées. UN والواقع أن أهم إسهام لﻷزمة اﻵسيوية هو ظهور مناقشة مكثفة لما يجب أن تكون عليه السياسة السليمة.
    Entre autres faits marquants, la crise asiatique a entraîné une compression des investissements dans le secteur du cuivre. UN ومن التأثيرات الكبيرة لﻷزمة اﻵسيوية وقف الاستثمار في قطاع النحاس.
    Un phénomène semblable à la crise asiatique nécessitera toujours la mise en place de dispositifs de sauvetage spéciaux. UN وستظل مجموعات التدابير الخاصة لﻹسعاف المالي ضرورية دائما لدى حدوث حالات مماثلة لﻷزمة اﻵسيوية.
    Les effets directs de la crise asiatique sur les pays en transition UN ويرجح أن تكون اﻵثار المباشرة لﻷزمة اﻵسيوية على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية آثارا محدودة.
    la crise asiatique n'a pas eu, en 1997, d'influence directe sensible sur l'évolution de l'économie mondiale, bien que le taux de croissance des pays d'Asie de l'Est ait fortement chuté au dernier trimestre de l'année. UN ولم يكن التأثير المباشر لﻷزمة اﻵسيوية في التطورات الاقتصادية العالمية ذا بال في عام ١٩٩٧، وإن انخفض النمو في بلدان شرق آسيا انخفاضاً حادا في الربع اﻷخير من العام.
    Les effets initiaux de la crise asiatique sur le commerce des pays en développement se manifestent principalement sous la forme d'une contraction de la demande d'exportations de ces pays à destination de l'Asie de l'Est et du Sud-Est et d'un repli des prix mondiaux des produits de base imputable à la récession dans cette région. UN فاﻵثار اﻷولية لﻷزمة اﻵسيوية على تجارة البلدان النامية تتخذ أساساً شكل انخفاض الطلب على صادراتها إلى شرق وجنوب شرق آسيا وهبوط اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية نتيجة للركود في هذا اﻹقليم.
    17. Les effets directs de la crise asiatique sur les pays en transition seront sans doute modestes. UN ١٧ - ومن المرجح أن تكون اﻵثار المباشرة لﻷزمة اﻵسيوية على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية آثارا ضئيلة.
    Cette évolution de la situation, jointe aux effets potentiels de la crise asiatique sur la position du pays sur les marchés financiers internationaux, a ébranlé la confiance des milieux d’affaires et eu de graves contrecoups sur la livre libanaise. UN ونالت هذه التطورات واﻷثر المحتمل لﻷزمة اﻵسيوية على مكانة البلد في اﻷسواق الرأسمالية الدولية من ثقة الوسط التجاري وأوجدت ضغوطا شديدة على الليرة اللبنانية.
    Bois : Le commerce du bois et du contreplaqué a été très touché par la crise asiatique. " Du fait, pour partie de la segmentation de ce marché, le recul des cours a été inégal selon les catégories de bois d'oeuvre et selon les marchés géographiques. UN اﻷخشاب: تأثرت تجارة اﻷخشاب والخشب الرقائقي بشدة نتيجة لﻷزمة اﻵسيوية. " ومما يعكس جانباً من التجزؤ في هذه السوق أن انخفاض اﻷسعار كان متفاوتاً بين أنواع الخشب المختلفة وفيما بين اﻷسواق الجغرافية.
    Dans un premier temps, le principal effet direct de la crise asiatique a été ressenti par les producteurs de produits primaires de la Communauté d’États indépendants (CEI), et surtout par la Fédération de Russie, où la chute des prix du pétrole a considérablement réduit les recettes d’exportation et a contribué à la crise d’août 1998. UN ففي البدء كان التأثير الرئيسي المباشر لﻷزمة اﻵسيوية على منتجي السلع اﻷولية في رابطة الدول المستقلة ولا سيما الاتحاد الروسي حيث كان لانخفاض أسعار النفط تأثير كبير على اﻷرباح من الصادرات وأسهم في خلق اﻷزمة في آب/أغسطس عام ١٩٩٨.
    24. Il a fait ressortir les répercussions négatives de la crise asiatique sur l'économie des pays en développement, en particulier les répercussions sur la balance des opérations courantes de nombreux pays, qui les avaient contraints à prendre certaines mesures pour réduire leurs déficits courant et commercial. UN ٤٢- وشدد على ما لﻷزمة اﻵسيوية من تأثير سلبي في اقتصادات البلدان النامية، ولا سيما تأثيرها في موازين الحساب الجاري لكثير من البلدان، وهو التأثير الذي أجبرها على اعتماد تدابير لتخفيض العجز في الحساب الجاري والعجز التجاري.
    Deux grandes incertitudes pèseront, parmi d'autres, sur les pays de la CEE en 1998 : la crise asiatique aura-t-elle sur l'activité réelle des effets beaucoup plus défavorables que ce qu'on prévoit actuellement? Et la mise en place de l'euro entraînera-t-elle un resserrement des politiques budgétaires en Europe occidentale? UN ومن بين أوجه عدم التيقن الرئيسية التي تحدد أنها ستواجه اقتصادات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في عام ١٩٩٨ معرفة هل ستكون لﻷزمة اﻵسيوية على النشاط الفعلي آثار سلبية تفوق كثيرا ما يحسب حسابه اﻵن، وهل إدخال اليورودولار )اليورو( سيترتب عليه تطبيق سياسات مالية أكثر تشددا في أوروبا الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus