Ces menaces peuvent prendre aussi bien la forme d'une exposition accrue aux rayons ultraviolets que la détérioration de la qualité des aliments et de l'eau. | UN | وتتراوح اﻷخطار على الصحة من زيادة التعرض لﻷشعة فوق البنفسجية إلى التدهور في نوعية الغذاء والمياه. |
Toutes les populations du monde sont exposées aux rayons cosmiques et à la radioactivité des radio-isotopes naturels du potassium, de l'uranium, du radium, du radon, du thorium, etc., présents dans le sol, l'eau, les aliments et l'organisme. | UN | كما أن سكان العالم قاطبة يتعرضون لﻷشعة الكونية ولﻹشعاعات الصادرة من النظائر المشعة للبوتاسيوم واليورانيوم والراديوم والرادون والثوريوم، وغيرها، الموجودة طبيعيا في التربة والمياه واﻷغذية والجسم نفسه. |
Souffle irrégulier, pupille droit dilatée, elle est prête pour une radio. | Open Subtitles | التنفس غير منتظم , تم التعرف على التفاصيل , و هي مستعدة للأشعة |
Un projet de plan général d'action a été élaboré en vue de renforcer la sûreté physique des installations nucléaires, des matières nucléaires, des déchets radioactifs et d'autres sources de rayonnements ionisants. | UN | - إعداد مشروع خطة متعددة العناصر لتنفيذ تدابير لتعزيز الحماية المادية للمحطات النووية والمواد النووية والنفايات المشعة والمصادر الأخرى للأشعة المؤينة. |
4. Collecte de données sur les expositions aux rayonnements, notamment aux fins d'une évaluation des expositions médicales | UN | 4- جمع بيانات عن مستويات التعرُّض للأشعة ولا سيما من أجل تقييم مستويات التعرُّض الطبي |
Vingt de ces centres dispensent des soins spéciaux pour les maladies non contagieuses, et l'un d'entre eux est équipé d'installations de radiologie et de physiothérapie. | UN | وقدم 20 مرفقا منها رعاية خاصة من الأمراض غير المعدية، ويقوم أحدها بتشغيل وحدات للأشعة والعلاج الطبيعي. |
Sérieusement, tu voudrais peut-être faire un scanner ? | Open Subtitles | .حقاً , لابد عليك بأن تخضع للأشعة المقطعية |
Instrument d'étude des rayons X pour le Satellite astronomique à rayon X | UN | جهاز للأشعة السينية على متن مركبة استكشاف الطاقة العالية العابرة التابعة لناسا |
Ces organisations ont également lancé un projet international de recherches qui seraient effectuées dans plusieurs centres afin de mesurer avec plus de précision les effets nocifs pour les yeux et la peau d'une exposition excessive aux rayons solaires ultraviolets. | UN | وقد بدأت هذه الوكالات أيضا مشروعا بحثيا دوليا متعدد المراكز لاجراء قياس أدق لﻵثار الضارة بالعيون والبشرة من جراء فرط التعرض لﻷشعة الشمسية فوق البنفسجية. |
Toutes les populations du monde sont exposées aux rayons cosmiques et à la radioactivité des radio-isotopes naturels du potassium, de l'uranium, du radium, du radon, du thorium, etc., présents dans le sol, l'eau, les aliments et l'organisme. | UN | وأكبر مصادر اﻹشعاع على الاطلاق هو مجموع المصادر الطبيعية، كما أن سكان العالم قاطبة يتعرضون لﻷشعة الكونية ولﻹشعاعات الصادرة من النظائر المشعة للبوتاسيوم واليورانيوم والراديوم والرادون والثوريوم، وغيرها، الموجودة طبيعيا في التربة والمياه واﻷغذية والجسم نفسه. |
11. L'OMS, l'OMM, le PNUE et la Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants ont publié conjointement une recommandation sur l'indice mondial des rayons solaires ultraviolets; on y trouve des renseignements sur la sensibilisation de l'opinion publique aux risques que peut comporter l'exposition aux rayons du soleil et à la nécessité de prendre des mesures de protection. | UN | ١١ - وقد أصدرت منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واللجنة الدولية المعنية بالحماية من اﻹشعاع غير المؤين توصية مشتركة تتعلق بالدليل العالمي لﻷشعة الشمسية فوق البنفسجية الذي يوفر معلومات فيما يتعلق بزيادة الوعي الجماهيري بالضرر الذي يحتمل أن يحدث من جراء التعرض ﻷشعة الشمس وتنبيه الناس بشأن الحاجة الى اتخاذ تدابير وقائية. |
On va faire des examens sanguins et une radio abdominale. | Open Subtitles | سنقوم تشغيل اختبارات الدم وأخذ البطن للأشعة السينية لتغطية الأساسيات. |
Change-toi. Passe une radio et rentre chez toi. | Open Subtitles | غيّري ملابسكِ، قومي بفحص للأشعة السينية، وإذهبي للمنزل. |
Les grandes lignes d'un programme national intégré de protection des installations et des matières nucléaires, des déchets radioactifs et d'autres sources de rayonnements ionisants sont en cours de définition. | UN | - العمل على إعداد تصور لمشروع حكومي شامل وهادف بعنوان ' ' حماية المحطات والمواد النووية والنفايات المشعة والمصادر الأخرى للأشعة المؤينة``. |
Le Ministère de l'énergie et du charbon met en place les conditions propres à assurer un haut niveau de protection physique des installations nucléaires, des matières nucléaires, des déchets radioactifs et autres sources de rayonnements ionisants dans les sites des entreprises, établissements et organisations qui relèvent de sa compétence. | UN | تعمل وزارة الطاقة وصناعة الفحم الحجري، بهدف كفالة وجود مستوى عال من الحماية المادية للمحطات والمواد النووية والنفايات المشعة والمصادر الأخرى للأشعة المؤينة، على تهيئة الظروف اللازمة لذلك في مقار المؤسسات والهيئات والوكالات التي تدخل في دائرة اختصاصها. |
L'exposition des patients lors de procédures médicales représente la principale source d'exposition artificielle aux rayonnements ionisants, et la technologie et les pratiques dans ce domaine évoluent rapidement. | UN | فتعريض المرضى للأشعة خلال مراحل علاجهم الطبي يمثِّل أهمَّ مصدرٍ للتعرُّض الاصطناعي للإشعاعات المؤيِّنة، وتتغيَّر التكنولوجيا والممارسات في هذا المجال تغيُّراً سريعاً. |
< < Résistant aux rayonnements > > | UN | ' ' صمود للأشعة`` |
Six centres offrent des consultations de physiothérapie et cinq sont équipés d'appareils de radiologie. | UN | وتوجد في ستة مرافق منها عيادات للعلاج الطبيعي كما أن خمسة منها مجهزة بوحدات للأشعة. |
:: En 2001, l'Institut a reçu un appui du FNUAP pour doter le Centre de santé d'un laboratoire et d'un service de radiologie. | UN | :: في عام 2001، حصل المعهد على دعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان بغرض توسيع مستوصفه ليشمل جناحا يضم مختبرا ومرفقا للأشعة السينية. |
On t'emmène au scanner, pour examiner ta nuque et ta tête, et on va te donner des antidouleurs pour ta brûlure. | Open Subtitles | سنأخذك للأشعة المقطعية لنطمئن على عنقك ورأسك ونعطيك بعض مسكنات الألم لهذا الحرق |
Instrument pour l'étude des rayons X destiné à la station spatiale internationale | UN | جهاز للأشعة السينية لمحطة الفضاء الدولية صفيفة سيليكون للأشعة السينية للطيف السيني-الجيمي |
Sources d'ions uranium uniques ou multiples, spécialement conçues ou préparées, comprenant la source de vapeur, l'ionisateur et l'accélérateur de faisceau, constituées de matériaux appropriés comme le graphite, l'acier inoxydable ou le cuivre, et capables de fournir un courant d'ionisation total égal ou supérieur à 50 mA; | UN | مصادر مفردة أو متعددة لأيونات اليورانيوم مصممة أو معدة خصيصا، تتكون من مصدر للبخار، ومؤين، ومعجل للأشعة الأيونية، وهي مصنوعة من مواد مناسبة مثل الغرافيت، أو الصلب غبر القابل للصدأ، أو النحاس، قادرة على توفير تيار إجمالي للشعاع الأيوني يبلغ 50 ملي أمبير أو أكثر؛ |
En février 2004, un appareil capable de passer aux rayons X l'intégralité d'un conteneur a été installé au port d'Ashdod, ce qui a permis de réduire le temps nécessaire au contrôle de sécurité des chargements. | UN | وفي شباط/فبراير 2004، جرى تركيب جهاز للأشعة السينية في ميناء أشدود، يستطيع فحص حاويات بكاملها، مما أدى إلى تقليل الوقت المطلوب للتخليص الأمني للشحنات. |
• Le détecteur CRE des particules du rayonnement cosmique. | UN | • جهاز تجريبي لﻷشعة الكونية ، وهو عبارة عن جهاز كشف لاشعاعات الجسيمات . |
Elles se désintègrent. C'est peut-être dû aux radiations ultra-violet ou à une contamination dans le container. | Open Subtitles | انها تتفتت , رد فعل للأشعة فوق البنفسجية على ما أعتقد أو أن هناك تلوث فى الوعاء |
Des fuséessondes KSRI équipées d'un radiomètre ultraviolet ont été lancées les 4 juin et 1er septembre 1993 afin de mesurer la distribution verticale de l'ozone dans la stratosphère audessus de la péninsule coréenne. | UN | ومن أجل قياس التوزيع العمودي للأوزون في الغلاف الجوي الزمهريري فوق شبه الجزيرة الكورية، أطلق صاروخان من طراز KSR-I في 4 حزيران/يونيه و 1 أيلول/سبتمبر 1993، يحمل كل منهما مقياسا للأشعة فوق البنفسجية. |
Donc, on était tous en train de regarder les radios postop, et là, on voit, parfaitement visible, dans la poitrine du type, une de mes boucles d'oreilles. | Open Subtitles | إذا وقفنا جميعا ننظر للأشعة السينية بعد الجراحة و ها هو ذا |
On passera par un scan pour la poitrine et la tête. | Open Subtitles | سنذهب للأشعة المقطعية لأخذ صور للصدر والرأس |