"لﻷقاليم الصغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • aux petits territoires
        
    • les petits territoires
        
    • des petits territoires
        
    27. Les choix limités offerts en matière de développement aux petits territoires non autonomes présentent des problèmes particuliers dont la solution exige la coopération et l'assistance des institutions spécialisées et des autres organismes du système des Nations Unies. UN ٢٧ - وأضاف قائلا إن الخيارات المحدودة المتاحة لﻷقاليم الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في مجال التنمية تطرح مشكلة من نوع خاص. وسوف يتطلب حل هذه المشكلة التعاون والمساعدة من جانب الوكالات المتخصصة وغيرها من المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Sachant que les petits territoires sont particulièrement vulnérables aux catastrophes naturelles et à la dégradation de l'environnement, UN وإذ تدرك حالة الضعف الخاصة للأقاليم الصغيرة في مواجهة الكوارث الطبيعية وتدهور البيئة،
    En mai 2004, le Comité spécial a organisé le Séminaire régional du Pacifique en Papouasie-Nouvelle-Guinée, au cours duquel les Tokélaou ont servi d'exemple pour illustrer comment des petits territoires peuvent faire face aux défis de la décolonisation. UN 47 - وفي أيار/مايو 2004، عقدت اللجنة الخاصة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في بابوا غينيا الجديدة، والتي استخدمت فيها توكيلاو كدراسة حالة إفرادية توضح كيف يمكن للأقاليم الصغيرة أن تواجه تحديات إزالة الاستعمار.
    À cet égard, le Comité a donc demandé aux délégations d'Antigua-et-Barbuda et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée de diriger des discussions informelles avec les populations des territoires et les puissances administrantes afin de déterminer des éléments susceptibles de figurer dans les programmes de travail concernant les petits territoires, tant dans la région des Caraïbes que dans celle du Pacifique. UN وفي هذا الصدد، فقد أذنت اللجنة بالتالي لوفديّ أنتيغوا وبربودا وبابوا غينيا الجديدة بأن يتصدرا إجراء مشاورات غير رسمية مع شعوب الأقاليم والقوى القائمة بالإدارة للوصول إلى عناصر ممكنة لبرامج العمل بالنسبة للأقاليم الصغيرة في البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    Une solution consisterait à rétablir le Sous-Comité des petits territoires aboli pendant le processus de réforme des années 90, car cet organe autorisait un débat approfondi sur les événements politiques et économiques survenus sur chaque territoire et permettait aux États Membres d'aborder les informations nouvelles à même de susciter de nouvelles résolutions. UN وارتأى أن أحد الحلول يتمثل في إحياء اللجنة الفرعية للأقاليم الصغيرة التي تم إلغاؤها في إطار عملية الإصلاح التي شهدتها فترة التسعينيات لأن تلك الهيئة كانت توفر مناقشة معمقة للأحداث السياسية والاقتصادية التي تحصل في كل إقليم وتتيح للدول الأعضاء مناقشة المعلومات الجديدة بل إنها كانت السبب في اعتماد قرارات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus