"لﻹلقاء" - Traduction Arabe en Français

    • seront prononcés
        
    • audition
        
    Il convient de remettre d'avance au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés en séance plénière ou aux grandes commissions au préposé qui se tient dans la salle de conférence pour permettre au Secrétariat de s'acquitter au mieux de sa tâche. UN ينبغي تزويد موظف المؤتمرات سلفا بما لا يقل عن ٣٠ نسخة من نصوص الكلمات المعدة لﻹلقاء في الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية لتمكين اﻷمانة العامة من توفير أحسن خدمة ممكنة.
    Pour permettre au Secrétariat de s'acquitter au mieux de sa tâche, il convient de remettre d'avance au fonctionnaire responsable du service de la salle de conférence au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés en séance plénière ou devant une grande commission. UN ينبغي تزويد موظف المؤتمرات سلفا بما لا يقل عن ٣٠ نسخة من نصوص الكلمات المعدة لﻹلقاء في الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية لتمكين اﻷمانة العامة من توفير أحسن خدمة ممكنة.
    Pour permettre au Secrétariat de s'acquitter au mieux de sa tâche, il convient de remettre d'avance au fonctionnaire responsable du service de la salle de conférence au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés en séance plénière ou devant une grande commission. UN ينبغي تزويد موظف المؤتمرات، سلفا، بما لا يقل عن ٣٠ نسخة من نصوص الكلمات المعدة لﻹلقاء في الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، لتمكين اﻷمانة العامة من توفير أحسن خدمة ممكنة.
    En outre, pour éviter toute confusion, les délégations devraient également préciser si ce texte officiel doit être vérifié à l'audition ou s'il doit en être donné lecture tel quel. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للوفود أيضا أن تحدد، بغية تجنب الالتباس، ما إن كان هذا النص الرسمي يجب أن " يدقق وفقا لﻹلقاء " أو أن يقرأ كما هو مكتوب.
    En outre, pour éviter toute confusion, les délégations devraient également préciser si ce texte officiel doit être vérifié à l'audition ou s'il doit en être donné lecture tel quel. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحدد الوفود أيضا، تفاديا للالتباس، ما إن كان هذا النص الرسمي يجب أن " يدقق وفقا لﻹلقاء " أو أن يُقرأ كما هو مكتوب.
    Pour permettre au Secrétariat de s'acquitter au mieux de sa tâche, il convient de remettre d'avance au fonctionnaire responsable du service de la salle de conférence au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés en séance plénière ou devant une grande commission. UN ينبغي تزويد موظف المؤتمرات، سلفا، بما لا يقل عن ٣٠ نسخة من نصوص الكلمات المعدة لﻹلقاء في الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، لتمكين اﻷمانة العامة من توفير أحسن خدمة ممكنة.
    Pour permettre au Secrétariat de s'acquitter au mieux de sa tâche, il convient de remettre d'avance au fonctionnaire responsable du service de la salle de conférence au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés en séance plénière ou devant une grande commission. UN ينبغي تزويد موظف المؤتمرات، سلفا، بما لا يقل عن ٣٠ نسخة من نصوص الكلمات المعدة لﻹلقاء في الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، لتمكين اﻷمانة العامة من توفير أحسن خدمة ممكنة.
    Pour permettre au Secrétariat de s'acquitter au mieux de sa tâche, il convient de remettre d'avance au fonctionnaire responsable du service de la salle de conférence au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés en séance plénière ou devant une grande commission. UN ينبغي تزويد موظف المؤتمرات، سلفا، بما لا يقل عن ٣٠ نسخة من نصوص الكلمات المعدة لﻹلقاء في الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، لتمكين اﻷمانة العامة من توفير أحسن خدمة ممكنة.
    Pour permettre au Secrétariat de s'acquitter au mieux de sa tâche, il convient de remettre d'avance au fonctionnaire responsable du service de la salle de conférence au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés en séance plénière ou devant une grande commission. UN ينبغي تزويد موظف المؤتمرات، سلفا، بما لا يقل عن ٣٠ نسخة من نصوص الكلمات المعدة لﻹلقاء في الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، لتمكين اﻷمانة العامة من توفير أحسن خدمة ممكنة.
    En outre, pour éviter toute confusion, les délégations devraient également préciser si ce texte officiel doit être vérifié à l'audition ou s'il doit en être donné lecture tel quel. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للوفود أيضا أن تحدد، بغية تجنب الالتباس، ما إن كان هذا النص الرسمي يجب أن " يدقق وفقا لﻹلقاء " أو أن يقرأ كما هو مكتوب.
    En outre, pour éviter toute confusion, les délégations devraient également préciser si ce texte officiel doit être vérifié à l'audition ou se lire tel quel. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحدد الوفود أيضا، تفاديا للالتباس، ما إن كان هذا النص الرسمي يجب أن " يدقق وفقا لﻹلقاء " أو أن يقرأ كما هو مكتوب.
    En outre, pour éviter toute confusion, les délégations devraient également préciser si ce texte officiel doit être vérifié à l'audition ou se lire tel quel. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحدد الوفود أيضا، تفاديا للالتباس، ما إن كان هذا النص الرسمي يجب أن " يدقق وفقا لﻹلقاء " أو أن يقرأ كما هو مكتوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus