"لﻹنماء" - Traduction Arabe en Français

    • pour le développement
        
    Les projets du PNUD ont été exécutés conjointement avec le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction. UN وتم تنفيذ مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بصورة مشتركة مع المجلس الاقتصادي الفلسطيني لﻹنماء واﻹعمار.
    Le représentant du Fonds arabe pour le développement économique et social, organisation intergouvernementale, a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي، وهو منظمة حكومية دولية، ببيان.
    Cela signifie que la coopération Sud-Sud est une stratégie viable pour le développement de l'Afrique. UN ويوحي ذلك بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب إنما هو استراتيجية ناجعة لﻹنماء اﻹفريقي.
    Le représentant du Fonds arabe pour le développement économique et social, organisation intergouvernementale, a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي، وهو منظمة حكومية دولية، ببيان.
    Le Fonds arabe pour le développement économique et social demeure la principale source de financement pour la plupart des projets financés par le FIDA dans la région arabe. UN ولا يزال الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي هو الممول الرئيسي لمعظم المشاريع التي يمولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في المنطقة العربية.
    La BIsD cofinance avec la CESAO, l'Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières et le Fonds arabe de développement économique et social, une étude sur le développement de l'infrastructure industrielle dans les pays arabes, qui est actuellement en cours. UN ويشترك البنك اﻹسلامي للتنمية مع اللجنة والمؤسسة العربية لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي في تمويل دراسة بشأن " تنمية البنية اﻷساسية الهندسية في البلدان العربية " ، وهي دراسة يجري إعدادها حاليا.
    Dans le cas de l'Iraq, plusieurs pays en développement ont signalé des pertes substantielles de ce type, ainsi que la réduction de ressources financières provenant d'institutions ayant leur siège en Iraq et au Koweït, comme le Fonds arabe de développement économique et social et le Fonds koweïtien pour le développement économique des pays arabes. UN وفي حالة العراق، أفاد عدد من البلدان النامية بحدوث خسائر كبيرة من هذا النوع، فضلا عن حدوث انخفاض في التمويل من المؤسسات التي يوجد مقرها في العراق والكويت مثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي، والصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية.
    M. Terje Rod Larsen, Coordonnateur spécial de l'Organisation des Nations Unies, s'est activement employé à renforcer la coordination à l'échelle locale entre les organismes et les programmes des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et la communauté des donateurs. Il travaille en coopération étroite avec l'Autorité palestinienne et le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction. UN ويعمل منسق اﻷمم المتحدة الخاص، السيد تيرجي رود لارسن، على تعزيز التنسيق المحلي بين وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، وجماعة المانحين، متعاونا على نحو وثيق مع السلطة الفلسطينية والمجلس الاقتصادي الفلسطيني لﻹنماء واﻹعمار.
    79. L'UNRWA, le PNUD et le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction sont les principaux organismes qui traitent spécifiquement le problème du chômage. UN ٧٩ - والوكالات المنفذة الرئيسية التي تعالج مشكلة البطالة بشكل محدد هي اﻷونروا والبرنامج الانمائي والمجلس الاقتصادي الفلسطين لﻹنماء وإعادة اﻹعمار.
    Liaison et consultation avec la Ligue des États arabes et ses institutions spécialisées, comme le Fonds arabe pour le développement économique et social; le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies; d'autres organisations régionales et des donateurs bilatéraux, afin de mettre en oeuvre des activités communes. UN الاتصال والمشاورات مع جامعة الدول العربية ووكالاتها المتخصصة مثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وغير ذلك من المنظمات الاقليمية والمانحين الثنائيين، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المشتركة.
    Liaison et consultation avec la Ligue des États arabes et ses institutions spécialisées, comme le Fonds arabe pour le développement économique et social; le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies; d'autres organisations régionales et des donateurs bilatéraux, afin de mettre en oeuvre des activités communes. UN الاتصال والمشاورات مع جامعة الدول العربية ووكالاتها المتخصصة مثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وغير ذلك من المنظمات الاقليمية والمانحين الثنائيين، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المشتركة.
    14. En 1996, le PNUD/Programme d'assistance a resserré ses liens avec le Groupe de la gestion des programmes, du Conseil palestinien pour le développement et la reconstruction à Gaza, qui est son principal organisme de contrepartie pour la formulation et l'exécution d'activités créatrices d'emplois. UN ١٤ - وفي عام ١٩٩٦، عمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني الى توطيد وتعزيز علاقته مع وحدة إدارة البرامج التابعة للمجلس الاقتصادي الفلسطيني لﻹنماء واﻹعمار في غزة بوصفها نظيره الرئيسي في وضع وتنفيذ أنشطة توليد العمالة.
    7. Etaient représentés au Séminaire les organisations intergouvernementales et régionales suivantes : Banque islamique de développement; Commission des Communautés européennes; Fonds arabe pour le développement économique et social; Ligue des Etats arabes; Mouvement des pays non alignés. UN ٧ - واشترك في الحلقة الدراسية ممثلون للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الاقليمية التالية: الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي؛ ولجنة الاتحادات اﻷوروبية؛ والبنك الاسلامي للتنمية؛ وجامعة الدول العربية؛ وحركة بلدان عدم الانحياز.
    6. En 1994, le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction et six autorités (finances, économie, commerce et industrie, travail et formation professionnelle, autorités locales et municipalités, tourisme et culture) ont bénéficié de l'assistance du Programme. UN ٦ - في عام ١٩٩٤، قدمت المساعدة الى المجلس الاقتصادي الفلسطيني لﻹنماء وإعادة اﻹعمار والى ست إدارات )إدارات المالية، والاقتصاد، والتجارة والصناعة، والعمل والتدريب المهني، والحكم المحلي والبلديات، والسياحة والثقافة(.
    6. En 1994, le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction et six autorités (finances, économie, commerce et industrie, travail et formation professionnelle, autorités locales et municipalités, tourisme et culture) ont bénéficié de l'assistance du Programme. UN ٦ - في عام ١٩٩٤، قدمت المساعدة الى المجلس الاقتصادي الفلسطيني لﻹنماء وإعادة اﻹعمار والى ست إدارات )إدارات المالية، والاقتصاد، والتجارة والصناعة، والعمل والتدريب المهني، والحكم المحلي والبلديات، والسياحة والثقافة(.
    7. Ainsi, le groupe de travail sectoriel de la création d'emplois, au sein duquel la Suède fait office d'" intendant " , l'Autorité palestinienne est le " meneur de jeu " et le PNUD assure le secrétariat, avait pu rassembler au mois de mars 1995 plus de 25 millions de dollars qui serviront à financer des projets qui seront exécutés par le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction, le PNUD et l'UNRWA. UN ٧ - وعلى سبيل المثال، جمع الفريق العامل القطاعي المعني بتهيئة فرص العمل - الذي يضم السويد، بصفة راع؛ والسلطة الفلسطينية، بصفة رئيس للجلسات؛ والبرنامج اﻹنمائي، بصفة أمانة - أكثر من ٢٥ مليون دولار حتى آذار/مارس ١٩٩٥ لمشاريع سينفذها المجلس الاقتصادي الفلسطيني لﻹنماء وإعادة اﻹعمار والبرنامج اﻹنمائي واﻷونروا.
    La CESAO a participé à la sixième Conférence arabe de l’énergie, organisée à Damas du 10 au 13 mai 1998 sous l’égide de l’Organisation des pays arabes exportateurs de pétrole (OPAEP), du Fonds arabe de développement économique et social, de la LEA et de l’Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières. UN ٣٦ - وشاركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في المؤتمر العربي السادس للطاقة المعقود في دمشق في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، الذي تشاركت في رعايته منظمة اﻷقطار العربية المصدرة للنفط والصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي وجامعة الدول العربية والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين.
    7. Avec un volume de dépenses d'environ 52 millions de dollars, le PNUD/Programme d'assistance est l'un des trois plus importants agents d'exécution de projets financés par des donateurs en Cisjordanie et à Gaza, les deux autres étant l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) et le Conseil économique palestinien pour le développement et la reconstruction. UN ٧ - إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، بإنفاقاته البالغة حوالي ٥٢ مليون دولار، يشكل واحدا من أكبر المنفذين الثلاثة للمشاريع يمولها مانحون في الضفة الغربية وغزة؛ أما المنفذان اﻵخران فهما وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( والمجلس الاقتصادي الفلسطيني لﻹنماء واﻹعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus