En outre, le PNUE organise des conférences annuelles depuis 2009. | UN | كما نظم اليونيب مؤتمرات سنوية منذ عام 2009. |
Il ne rend donc pas obligatoire la tenue de conférences annuelles, mais confie plutôt aux Hautes Parties contractantes la décision d'organiser des conférences, y compris des conférences annuelles. | UN | وهو لا ينص على عقد مؤتمرات سنوية لكنه يترك بوضوح للأطراف المتعاقدة السامية مسألة اتخاذ قرار بشأن أي مؤتمرات، بما في ذلك المؤتمرات السنوية. |
Il organise aussi des conférences annuelles des chefs des composantes militaires. | UN | ويعقد المكتب أيضا مؤتمرات سنوية لرؤساء العناصر العسكرية. |
Depuis 2003, le Qatar organisait également des conférences annuelles sur le thème du dialogue interconfessionnel. | UN | ومنذ عام 2003، نظمت قطر أيضاً مؤتمرات سنوية للحوار بين الأديان. |
h) Organiser la conférence annuelle des chefs de composante militaire et fournir un appui aux conférences intermissions de responsables militaires; | UN | (ح) تنظيم مؤتمرات سنوية لرؤساء العناصر العسكرية ودعم المؤتمرات العسكرية فيما بين البعثات؛ |
Un réseau a été créé et il est prévu d'organiser des conférences annuelles. | UN | وتم إنشاء شبكة ومن المتوقع عقد مؤتمرات سنوية. |
De même, la proposition visant à tenir des conférences annuelles des États parties mérite d'être examinée. | UN | كما أن الاقتراح المتعلق بعقد مؤتمرات سنوية للدول الأطراف هو أمر يستحق النظر. |
De même, la proposition visant à tenir des conférences annuelles des États parties mérite d'être examinée. | UN | كما أن الاقتراح المتعلق بعقد مؤتمرات سنوية للدول الأطراف هو أمر يستحق النظر. |
Les États parties tiendront des conférences annuelles pour examiner le fonctionnement et l'application du Protocole modifié. | UN | وستعقد الدول اﻷطراف مؤتمرات سنوية لمناقشة تطبيق وتنفيذ البروتوكول المعدل. |
Il prévoit également la tenue de conférences annuelles chargées notamment de suivre l'état d'avancement de la mise en application dudit Protocole; | UN | وينص أيضا على عقد مؤتمرات سنوية تقوم في جملة أمور باستعراض تطبيق البروتوكول وحالته؛ |
La Convention relative aux droits des personnes handicapées est soutenue par un calendrier de réunions, comportant à la fois des conférences annuelles des États parties et des sessions du Comité des droits des personnes handicapées. | UN | وتُدعم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق برنامج عمل يتألف من اجتماعات تشمل عقد مؤتمرات سنوية للدول الأطراف، وعقد اجتماعات في إطار لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
:: Le Forum s'est employé à renforcer les moyens d'action des représentantes élues en organisant des conférences annuelles pour les femmes parlementaires et ministres. | UN | :: سعى المنتدى لتمكين النائبات المنتخبات من خلال تنظيم مؤتمرات سنوية للبرلمانيات والوزيرات. |
Au cours de la période considérée, le Forum a tenu ses conférences annuelles dans quatre pays membres, contribuant à la diffusion de connaissances et de bonnes pratiques en matière de services de secours aux victimes. | UN | في فترة السنوات اﻷربع، عقد المنتدى مؤتمرات سنوية في أربعة بلدان أعضاء، مسهما بذلك في تشاطر المعرفة والممارسة الحسنة في تقديم خدمات الضحايا. |
Afin d'assurer l'examen systématique du fonctionnement et de l'application des dispositions du Protocole amendé, un mécanisme a été mis en place qui prévoit la tenue de conférences annuelles des États parties au Protocole. | UN | وقد وضعت آلية تكفل الاستعراض المنتظم لتشغيل وتنفيذ أحكام البروتوكول المعدل وذلك بالاتفاق على عقد مؤتمرات سنوية للدول اﻷطراف في البروتوكول. |
L'Association a participé aux conférences annuelles des organisations non gouvernementales sur la liste du Département de l'information de l'ONU en 1991, 1992 et 1993. | UN | وحضرت الرابطة مؤتمرات سنوية لمنظمات غير حكومية، وإدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك، ١٩٩١-١٩٩٣. |
Il a continué d'organiser des conférences annuelles sur le désarmement et la non-prolifération ainsi que des séminaires régionaux destinés à promouvoir l'universalité et l'exécution des traités multilatéraux de désarmement. | UN | وواصل المركز تنظيم مؤتمرات سنوية للأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار، وكذلك حلقات دراسية إقليمية لتعزيز عالمية صكوك نزع السلاح المتعددة الأطراف وتنفيذها. |
:: 5 conférences annuelles organisées à l'intention des chefs des composantes état de droit et institutions chargées de la sécurité d'opérations afin de leur fournir des orientations, de leur communiquer des informations et de les aider à échanger des pratiques optimales | UN | :: عقد 5 مؤتمرات سنوية لتقديم التوجيه، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين رؤساء العناصر الميدانية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
5 conférences annuelles pour fournir des orientations, procéder à des échanges d'informations et de pratiques optimales entre chefs des composantes sur le terrain dans les domaines de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité | UN | عقد 5 مؤتمرات سنوية لتوفير التوجيه وتبادل المعلومات وتقاسم أفضل الممارسات فيما بين رؤساء العناصر الميدانية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
a) Organiser une conférence annuelle unique UA-CEA des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique; | UN | (أ) تنظيم مؤتمرات سنوية مشتركة بين الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة؛ |
de la gestion des installations des bureaux hors Siège Le Bureau des services centraux d'appui continue d'appuyer le Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations du Secrétariat, fonds, programmes et institutions des Nations Unies en administrant son site Web et en organisant chaque année sa conférence annuelle. | UN | 5 - واصل مكتب خدمات الدعم المركزية دعم الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق في الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها من خلال الآلية المتبعة بعقد مؤتمرات سنوية وتعهد موقعها على الإنترنت. |
Depuis 2012, le Bureau organise chaque année une conférence sur la mesure du développement humain, à laquelle participent d'éminents spécialistes de la question, afin d'examiner les indicateurs de développement humain et de réfléchir aux moyens de les améliorer. | UN | ١٢ - ينظم مكتب تقرير التنمية البشرية، منذ عام 2012، مؤتمرات سنوية بشأن قياس التنمية البشرية مع كبار الخبراء في هذا المجال لمناقشة المقاييس القائمة لقياس التنمية البشرية وإمكانيات تحسينها. |