Un vrai talent va pourrir ici, tandis que les asticots donnent des conférences de presse. | Open Subtitles | هناك موهبة حقيقية تتعفن هنا بين الديدان و أنت تقدم مؤتمرات صحفية. |
Le Président a tenu des conférences de presse au cours desquelles il a attaqué nommément certaines délégations, dont l'opinion se trouvait diverger de celle des pays occidentaux. | UN | كما أنه عقد مؤتمرات صحفية هاجم فيها، بالاسم، وفودا صدف أن أراءها كانت مخالفة ﻵراء المجموعة الغربية. |
Il organisera aussi des conférences de presse, des entretiens et des reportages sur des questions spécifiques. | UN | كما سيجري تنظيم مؤتمرات صحفية ومقابلات واصدار مقالات خاصة بشأن مسائل محددة. |
Parmi les activités de sensibilisation, des conférences de presse avec les responsables roms ont été organisées, et des articles ont été publiés dans des journaux et des revues roms. | UN | وشملت أنشطة إذكاء الوعي مؤتمرات صحفية مع زعماء طائفة الروما، فضلاً عن نشر مقالات في مجلات وجرائد مختارة للروما. |
Il a aussi estimé qu'il était bon d'organiser des conférences de presse impartiales et objectives pour faire passer les messages de l'Organisation. | UN | وأُعرب عن التأييد أيضاً لعقد مؤتمرات صحفية تكون محايدة وموضوعية في نقل رسائل الأمم المتحدة. |
Rapport 2009 sur les pays les moins avancés: 10 conférences de presse | UN | تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009: 10 مؤتمرات صحفية |
Le développement économique en Afrique: 8 conférences de presse | UN | تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا: 8 مؤتمرات صحفية |
Rapport 2009 sur l'économie de l'information: 10 conférences de presse | UN | تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2009: 10 مؤتمرات صحفية |
3 conférences de presse: Égypte, Suisse, territoire palestinien occupé. | UN | ثلاثة مؤتمرات صحفية: الأراضي الفلسطينية المحتلة، سويسرا، مصر. |
Il a aussi estimé qu'il était bon d'organiser des conférences de presse impartiales et objectives pour faire passer les messages de l'Organisation. | UN | وأُعرب عن التأييد أيضاً لعقد مؤتمرات صحفية تكون محايدة وموضوعية في نقل رسائل الأمم المتحدة. |
conférences de presse pour sensibiliser la population haïtienne aux visites de haut niveau | UN | مؤتمرات صحفية لتوعية الشعب الهايتي بشأن الزيارات الرفيعة المستوى |
conférences de presse sur la formation des nouvelles recrues de la Police nationale | UN | مؤتمرات صحفية عن تدريب طلبة الشرطة الوطنية الهايتية |
iii) Communiqués de presse, conférences de presse. Communiqués de presse sur les questions relatives aux armes classiques; | UN | ' 3` نشرات صحفية، مؤتمرات صحفية: نشرات صحفية عن المسائل المتعلقة بالأسلحة التقليدية؛ |
Le Département a organisé des conférences de presse à Genève et à New York, ainsi que des entretiens avec deux des ambassadeurs itinérants. | UN | وعقدت الإدارة مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت لقاءات صحفية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة. |
Le Bureau a tenu 10 conférences de presse et a rédigé 20 communiqués de presse. | UN | واستضاف المكتب 10 مؤتمرات صحفية وأصدر 20 بياناً صحفياً. |
Une assistance a été fournie au Rapporteur spécial sur la question de la torture lors de ses visites à Bakou et Nairobi et des conférences de presse organisées pour l'occasion. | UN | وقدمت المساعدة للمقرر الخاص المعني بالتعذيب أثناء زيارته لباكو ونيروبي ونظمت له مؤتمرات صحفية. |
Des conférences de presse, des entrevues de radio et de télévision, des ateliers, des conférences et des exposés informatifs ont aussi été organisés. | UN | وعقدت أيضا مؤتمرات صحفية ولقاءات إذاعية وتلفزيونية، ونظمت حلقات عمل ومؤتمرات وأحاديث إرشادية إعلامية. |
Huit communiqués de presse et notes d'information ont été publiés et quatre conférences de presse ou séances d'information ont été organisées. | UN | وصدرت ثماني نشرات صحفية واستشارية ونُظِمت أربعة مؤتمرات صحفية أو اجتماعات إعلامية. |
Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. | UN | وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين. |
Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. | UN | وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين. |
En outre, une conférence de presse ou une réunion d'information avec les médias serait organisée à l'intention des chefs de délégation intéressés. | UN | وعلاوة على ذلك، ستنظم لرؤساء الوفود مؤتمرات صحفية أو جلسات إعلامية لمن يرغب منهم في ذلك. |
La sortie du rapport a été marquée par diverses manifestations, notamment des conférences et des points de presse, dans 21 pays d'Afrique. | UN | وأقيمت تظاهرات، شملت مؤتمرات صحفية وجلسات إحاطة إعلامية للصحفيين، في 21 بلداً أفريقياً للتعريف بالتقرير المذكور. |