"مؤتمرات صحفية" - Traduction Arabe en Français

    • conférences de presse
        
    • conférence de presse
        
    • points de presse
        
    Un vrai talent va pourrir ici, tandis que les asticots donnent des conférences de presse. Open Subtitles هناك موهبة حقيقية تتعفن هنا بين الديدان و أنت تقدم مؤتمرات صحفية.
    Le Président a tenu des conférences de presse au cours desquelles il a attaqué nommément certaines délégations, dont l'opinion se trouvait diverger de celle des pays occidentaux. UN كما أنه عقد مؤتمرات صحفية هاجم فيها، بالاسم، وفودا صدف أن أراءها كانت مخالفة ﻵراء المجموعة الغربية.
    Il organisera aussi des conférences de presse, des entretiens et des reportages sur des questions spécifiques. UN كما سيجري تنظيم مؤتمرات صحفية ومقابلات واصدار مقالات خاصة بشأن مسائل محددة.
    Parmi les activités de sensibilisation, des conférences de presse avec les responsables roms ont été organisées, et des articles ont été publiés dans des journaux et des revues roms. UN وشملت أنشطة إذكاء الوعي مؤتمرات صحفية مع زعماء طائفة الروما، فضلاً عن نشر مقالات في مجلات وجرائد مختارة للروما.
    Il a aussi estimé qu'il était bon d'organiser des conférences de presse impartiales et objectives pour faire passer les messages de l'Organisation. UN وأُعرب عن التأييد أيضاً لعقد مؤتمرات صحفية تكون محايدة وموضوعية في نقل رسائل الأمم المتحدة.
    Rapport 2009 sur les pays les moins avancés: 10 conférences de presse UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009: 10 مؤتمرات صحفية
    Le développement économique en Afrique: 8 conférences de presse UN تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا: 8 مؤتمرات صحفية
    Rapport 2009 sur l'économie de l'information: 10 conférences de presse UN تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2009: 10 مؤتمرات صحفية
    3 conférences de presse: Égypte, Suisse, territoire palestinien occupé. UN ثلاثة مؤتمرات صحفية: الأراضي الفلسطينية المحتلة، سويسرا، مصر.
    Il a aussi estimé qu'il était bon d'organiser des conférences de presse impartiales et objectives pour faire passer les messages de l'Organisation. UN وأُعرب عن التأييد أيضاً لعقد مؤتمرات صحفية تكون محايدة وموضوعية في نقل رسائل الأمم المتحدة.
    conférences de presse pour sensibiliser la population haïtienne aux visites de haut niveau UN مؤتمرات صحفية لتوعية الشعب الهايتي بشأن الزيارات الرفيعة المستوى
    conférences de presse sur la formation des nouvelles recrues de la Police nationale UN مؤتمرات صحفية عن تدريب طلبة الشرطة الوطنية الهايتية
    iii) Communiqués de presse, conférences de presse. Communiqués de presse sur les questions relatives aux armes classiques; UN ' 3` نشرات صحفية، مؤتمرات صحفية: نشرات صحفية عن المسائل المتعلقة بالأسلحة التقليدية؛
    Le Département a organisé des conférences de presse à Genève et à New York, ainsi que des entretiens avec deux des ambassadeurs itinérants. UN وعقدت الإدارة مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت لقاءات صحفية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة.
    Le Bureau a tenu 10 conférences de presse et a rédigé 20 communiqués de presse. UN واستضاف المكتب 10 مؤتمرات صحفية وأصدر 20 بياناً صحفياً.
    Une assistance a été fournie au Rapporteur spécial sur la question de la torture lors de ses visites à Bakou et Nairobi et des conférences de presse organisées pour l'occasion. UN وقدمت المساعدة للمقرر الخاص المعني بالتعذيب أثناء زيارته لباكو ونيروبي ونظمت له مؤتمرات صحفية.
    Des conférences de presse, des entrevues de radio et de télévision, des ateliers, des conférences et des exposés informatifs ont aussi été organisés. UN وعقدت أيضا مؤتمرات صحفية ولقاءات إذاعية وتلفزيونية، ونظمت حلقات عمل ومؤتمرات وأحاديث إرشادية إعلامية.
    Huit communiqués de presse et notes d'information ont été publiés et quatre conférences de presse ou séances d'information ont été organisées. UN وصدرت ثماني نشرات صحفية واستشارية ونُظِمت أربعة مؤتمرات صحفية أو اجتماعات إعلامية.
    Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. UN وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. UN وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين.
    En outre, une conférence de presse ou une réunion d'information avec les médias serait organisée à l'intention des chefs de délégation intéressés. UN وعلاوة على ذلك، ستنظم لرؤساء الوفود مؤتمرات صحفية أو جلسات إعلامية لمن يرغب منهم في ذلك.
    La sortie du rapport a été marquée par diverses manifestations, notamment des conférences et des points de presse, dans 21 pays d'Afrique. UN وأقيمت تظاهرات، شملت مؤتمرات صحفية وجلسات إحاطة إعلامية للصحفيين، في 21 بلداً أفريقياً للتعريف بالتقرير المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus