Depuis 1975, Secrétaire adjoint de la Commission du droit international et Secrétaire exécutif de plusieurs conférences des Nations Unies consacrées à la codification et au développement progressif du droit international. | UN | ومنذ ١٩٧٥، عمل نائبا ﻷمين لجنة القانون الدولي، وأمينا تنفيذيا لعدة مؤتمرات لﻷمم المتحدة بشأن التدوين والتطوير التدريجيين للقانون الدولي. |
Les travaux du Comité ont aussi abouti à la tenue de trois conférences des Nations Unies. | UN | ٩١ - وأدى عمل اللجنة أيضا الى عقد ثلاثة مؤتمرات لﻷمم المتحدة . |
Dans les années 90, on a mis un nouvel accent sur les questions sociales, avec six conférences des Nations Unies qui se sont tenues en cinq ans, chacune abordant de grandes questions sociales qui intéressent directement les jeunes du monde. | UN | ولقد شهدت التسعينات تأكيدا مجددا على الشواغل الاجتماعية، بعقـــد ستة مؤتمرات لﻷمم المتحدة خلال فترة خمس سنوات، تناول كل مؤتمر منها مسائل اجتماعية أساسية تسبب قلقا مباشرا لشباب العالم. |
I. Thèmes communs à six conférences des Nations Unies consacrées aux domaines économique et social et aux domaines connexes 26 | UN | المواضيع المشتركة بين ستة مؤتمرات لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين المواضيع العامة المنبثقة من جداول أعمال المؤتمرات المختلفة |
Convocation, à la demande de gouvernements, de conférences des Nations Unies sur les accords internationaux relatifs aux produits suivants : cacao, jute, huile d'olive, caoutchouc naturel, sucre et bois tropicaux. | UN | عقد مؤتمرات لﻷمم المتحدة بناء على طلب الحكومات بخصوص الاتفاقات الدولية بشأن الكاكاو والجوت وزيت الزيتون والمطاط الطبيعي والسكر واﻷخشاب الاستوائية؛ |
140. Des conférences des Nations Unies ont été convoquées en 1993 sous les auspices de la CNUCED aux fins de négocier les accords internationaux sur le cacao, l'huile d'olive et les olives de table et sur les bois tropicaux. | UN | ١٤٠- عقدت في عام ١٩٩٣ مؤتمرات لﻷمم المتحدة برعاية اﻷونكتاد بغرض التفاوض بشأن اتفاقات دولية للكاكاو، وزيت الزيتون وزيتون المائدة، واﻷخشاب الاستوائية. |
Les éléments recueillis au cours de l’enquête ont prouvé que, sur une période de plus de 10 ans, ce fonctionnaire avait dérobé près de 600 000 dollars à l’Organisation en présentant des documents falsifiés pour le versement d’indemnités journalières de subsistance à des «experts» fictifs ayant assisté à des conférences des Nations Unies qui n’avaient jamais eu lieu. | UN | وكشفت اﻷدلة التي خلص إليها التحقيق أن الموظف قد سرق زهاء ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من اﻷمم المتحدة في أثناء فترة تزيد عن ١٠ سنوات وذلك بتقديم وثائق زائفة تثبت تسديد دفعات بدل إقامة يومي ﻟ " خبراء " وهميين لحضور مؤتمرات لﻷمم المتحدة لا وجود لها. |
Tableau I THÈMES COMMUNS À SIX conférences des Nations UNIES CONSACRÉES AUX DOMAINES ÉCONOMIQUE ET SOCIAL ET AUX DOMAINES CONNEXES | UN | الجدول ١ - المواضيع المشتركة بين ستة مؤتمرات لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين المواضيع العامـة |
78. Cinq conférences des Nations Unies ont été consacrées à la jeunesse dans le cadre des préparatifs de l'Année internationale de la jeunesse (1985), en coopération avec chacune des commissions économiques régionales de l'ONU, et 20 réunions des ministres chargés de la jeunesse ont été organisées à cette occasion. | UN | ٨٧ - وقد عُقدت خمسة مؤتمرات لﻷمم المتحدة معنية بالشباب من أجل اﻹعداد للسنة الدولية للشباب )٥٨٩١( بالتعاون مع كل من اللجان الاقتصادية اﻹقليمية الخمس التابعة لﻷمم المتحدة و٠٢ من الاجتماعات اﻹقليمية للوزراء الحكوميين المسؤولين عن الشباب، والتي عقدت احتفالا بالسنة الدولية للشباب. |
10. Construction d'un centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba, pour la Commission économique pour l'Afrique (CEA), et à Bangkok, pour la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) (proposition du Bureau des services de conférence et d'appui du Secrétariat de l'ONU) | UN | ٠١ - إنشاء مركز مؤتمرات لﻷمم المتحدة، في أديس أبابا، للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛ وفي بانكوك، للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )باقتراح من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة( |
a) Promotion d'instruments juridiques. Convocation, à la demandes des gouvernements, de conférences des Nations Unies pour négocier les accords devant se substituer à l'Accord international de 1989 sur le jute et les articles en jute (venant à expiration le 11 avril 1996) et à l'Accord international de 1992 sur le sucre (venant à expiration le 31 décembre 1995); | UN | )أ( تعزيز الصكوك القانونية - عقد مؤتمرات لﻷمم المتحدة بناء على طلب الحكومات، للتفاوض بشأن الاتفاقات التي تخلف الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت، ١٩٨٩ )الذي سينقضي في ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦(؛ والاتفاق الدولي للسكر، ١٩٩٢ )الذي سينقضي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(؛ |
a) Promotion d'instruments juridiques. Convocation, à la demandes des gouvernements, de conférences des Nations Unies pour négocier les accords devant se substituer à l'Accord international de 1989 sur le jute et les articles en jute (venant à expiration le 11 avril 1996) et à l'Accord international de 1992 sur le sucre (venant à expiration le 31 décembre 1995); | UN | )أ( تعزيز الصكوك القانونية - عقد مؤتمرات لﻷمم المتحدة بناء على طلب الحكومات، للتفاوض بشأن الاتفاقات التي تخلف الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت، ١٩٨٩ )الذي سينقضي في ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦(؛ والاتفاق الدولي للسكر، ١٩٩٢ )الذي سينقضي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(؛ |
La tenue de trois grandes conférences des Nations Unies en l'espace d'une année (sur la population et le développement au Caire en septembre 1994, sur le développement social à Copenhague en mars 1995 et sur les femmes à Beijing en septembre 1995) montre bien l'importance que les États Membres attachent au rôle de l'Organisation dans les domaines économique et social. | UN | وإن عقد ثلاثة مؤتمرات لﻷمم المتحدة خلال فترة اثني عشر شهرا )مؤتمر السكان والتنمية في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ومؤتمر التنمية الاجتماعية في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥ ومؤتمر المرأة في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥( لدليل على الاهتمام الذي توليه الدول اﻷعضاء لدور المنظمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |