Nous tenons à évoquer deux conférences importantes dans le cadre régional de l'Amérique centrale. | UN | ونود أن نذكر مؤتمرين هامين في المجال الاقليمي ﻷمريكا الوسطى. |
L'ONUDC a organisé en 2011 deux conférences internationales sur les flux financiers illicites liés à la piraterie. | UN | ونظّم المكتب مؤتمرين دوليين عن التدفقات المالية غير المشروعة المتصلة بالقرصنة في عام 2011. |
La représentante vit à Santiago et a assisté à deux conférences organisées par la Commission. | UN | ويسّرت إقامة تلك الممثلة في سانتياغو حضورها مؤتمرين نظمّتهما اللجنة. |
La réunion d'aujourd'hui est organisée à la veille de la tenue de deux conférences, de Nagoya et de Cancún. | UN | واليوم، نجتمع ونحن أمام مفترق طرق عشية عقد مؤتمرين في ناغويا وكانكون. |
Deuxièmement, nous avons encouragé le dialogue sur le désarmement en organisant deux conférences annuelles sur le sujet, l'une au Japon et l'autre en République de Corée. | UN | ثانيا، عززنا الحوار بشأن نزع السلاح عن طريق تنظيم مؤتمرين سنويين بشأن الموضوع، واحد في اليابان والآخر في جمهورية كوريا. |
Il est envisagé d'organiser deux conférences importantes sur les politiques relatives aux migrations, l'une pour la région méditerranéenne et l'autre pour l'Afrique orientale. | UN | كما أنه من المعتزم تنظيم مؤتمرين هامين عن سياسة الهجرة بالنسبة لمنطقة البحر الأبيض المتوسط وشرقي أفريقيا. |
Participation à deux conférences internationales sur les droits de l'homme à Gaza et à Nazareth. | UN | وجرت المشاركة في مؤتمرين دوليين بشأن حقوق الإنسان عقدا في غزة والناصرة. |
:: Tenu deux conférences de presse concernant les nouveaux projets de loi sur les questions relatives aux femmes | UN | :: عقدت مؤتمرين صحافيين حول مشاريع القوانين الجديدة المقترحة وقضايا المرأة |
À cet égard, l'intervenant se félicite que les deux conférences de donateurs que le Sri Lanka a organisées, aient permis de réunir des fonds importants. | UN | وذكر أن سري لانكا قد أطلقت مؤتمرين للجهات المانحة، وتلقى البرنامج بذلك أموالا هامة، ولهذا عبّر عن تقديره لتلك الجهات. |
La Représentante spéciale a organisé deux conférences sur la question de l'égalité et de la tolérance dans les manuels scolaires - en 2003 et 2005. | UN | وقد نظَّم المفوض في سنتي 2003 و 2005 مؤتمرين بشأن موضوع المساواة والتسامح في الكتب المدرسية. |
L'Instance a pris part aussi à deux conférences régionales de l'OMPI sur la protection des savoirs et des expériences culturelles traditionnels. | UN | وشارك المنتدى أيضا في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية. |
La MINUSIL a également organisé deux conférences sur l'état de droit en Sierra Leone. | UN | كما عقدت البعثة مؤتمرين عن سيادة القانون في سيراليون. |
Quant aux actions de sensibilisation, elles se réduisent à deux conférences dictées au personnel du Ministère sur la politique nationale de développement des femmes guatémaltèques. | UN | أما أنشطة التوعية، فقد اقتصرت على مؤتمرين تم فيهما إطلاع موظفي الوزارة على السياسة الوطنية لإنماء المرأة الغواتيمالية. |
Il a donné des centaines d'allocutions sur la Convention des droits de l'enfant et a coorganisé deux conférences internationales sur les droits de l'enfant | UN | وألقى مئات المحاضرات أمام مؤتمر حقوق الطفل وشارك في استضافة مؤتمرين دوليين معنيين بحقوق الطفل. |
:: Il organise deux conférences par an en Croatie rassemblant des Croates venant du monde entier pour partager des informations qui sont ensuite diffusées de par le monde. | UN | :: عقد مؤتمرين في كل عام في كرواتيا يجمعان الكرواتيين من شتى أرجاء العالم لتبادل المعلومات الواجب نشرها في شتى أرجاء العالم. |
:: Elle a convoqué deux conférences internationales par l'intermédiaire d'une organisation affiliée des Bahamas. | UN | :: عقد مؤتمرين دوليين من خلال منظمتنا المنتسبة، في جزر البهاما. |
La MINUSIL a également convoqué deux conférences sur l'état de droit en Sierra Leone. | UN | وقامت البعثة أيضاً بعقد مؤتمرين بشأن سيادة القانون في سيراليون. |
En association avec les universités locales, il a organisé deux conférences universitaires sur l’Année des Nations Unies pour la tolérance. | UN | كما تم تنظيم مؤتمرين جامعيين بشأن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، بمشاركة الجامعات المحلية. |
Deux rapports scientifiques produits par l'organisation ont été présentés à l'occasion des conférences de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | عُرض تقريران أعدهما علماء تابعون للمنظمة في مؤتمرين للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية. |
Au cours de la période considérée, la Fondation a organisé deux congrès mondiaux de cinq jours chacun, auxquels ont participé 21 pays. | UN | عقدت المنظمة مؤتمرين عالميين، استغرق كل منهما خمسة أيام، وذلك أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ، واشتركت فيهما 21 دولة. |
La Fédération de Russie a participé activement aux conférences qui ont été organisées en 2001 et 2003 en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité et attend avec intérêt la convocation de la prochaine conférence à New York, en septembre 2005. | UN | وشارك الاتحاد الروسي مشاركة نشطة، في عامي 2001 و 2003، في عقد مؤتمرين لتيسير بدء نفاذ المعاهدة، ويؤيد الدعوة إلى عقد المؤتمر الدوري التالي من هذه المؤتمرات، في أيلول/سبتمبر 2005، في نيويورك. |