"مؤتمر الأطراف التي" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence des Parties qui
        
    • la Conférence des Parties autorisant
        
    • dans lesquelles la Conférence des Parties
        
    • la Conférence des Parties ayant
        
    La plupart des documents rappellent les dispositions de la Convention ou les décisions de la Conférence des Parties qui définissent les mandats concernant les activités décrites dans les documents. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي توفر الولايات للأنشطة التي تجري مناقشتها في الوثائق.
    La plupart des documents renvoient aux dispositions de la Convention ou aux décisions de la Conférence des Parties qui donnent le mandat d'entreprendre les activités exposées dans ces documents. UN كما تحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي تحدد الاختصاصات للأنشطة التي تناقش في هذه الوثائق.
    ii) Des délibérations de la Conférence des Parties qui peuvent annuler et remplacer des décisions antérieures et entraîner des modifications dans la mise en œuvre; UN `2` مداولات مؤتمر الأطراف التي قد تجُبّ المداولات القائمة وتقتضي إحداث تغييرات في عملية التنفيذ؛
    La plupart des documents renvoient soit aux dispositions de la Convention soit aux décisions de la Conférence des Parties autorisant l'exécution des activités exposées dans ces documents. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي توفر الولايات للأنشطة التي تناقش في الوثائق.
    D. Décisions dans lesquelles la Conférence des Parties demande au Mécanisme mondial et au secrétariat permanent d'agir collectivement et de manière cohérente 20−21 8 UN دال - مقررات مؤتمر الأطراف التي تطلب إلى الآلية العالمية والأمانة الدائمة أن يعملا معاً وباتساق 20-21 9
    Leur évaluation de la croissance du budget opérationnel nécessaire pour financer toutes les propositions soumises à la Conférence des Parties ayant des incidences budgétaires; UN ' 1` تقييمهم للنمو المطلوب للميزانية التشغيلية لتمويل جميع المقترحات المعروضة أمام مؤتمر الأطراف التي تنطوي على انعكاسات على الميزانية؛
    ii) La prise en compte des délibérations de la Conférence des Parties qui actualisent des délibérations précédentes et exigent des modifications de la mise en œuvre; UN ' 2` مداولات مؤتمر الأطراف التي قد تلغي ما سبقها وتتطلب تغييرات في التنفيذ؛
    La plupart des documents rappellent les dispositions de la Convention ou les décisions de la Conférence des Parties qui définissent les mandats concernant les activités décrites dans les documents. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي تحدد الاختصاصات للأنشطة التي تناقشها الوثائق.
    La plupart des documents rappellent les dispositions de la Convention ou les décisions de la Conférence des Parties qui définissent les mandats concernant les activités décrites dans les documents. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي توفر الولايات للأنشطة التي تجري مناقشاتها في الوثائق.
    La plupart des documents rappellent les dispositions de la Convention ou les décisions de la Conférence des Parties qui définissent les mandats concernant les activités y décrites. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي تنصّ على الولايات المتعلّقة بالأنشطة التي نوقِشَت في المقررات.
    ii) Décisions de la Conférence des Parties qui peuvent influer sur la manière dont les Parties exécutent les obligations de la Convention, y compris l'adoption d'orientations ou de directives; UN ' 2` مقررات مؤتمر الأطراف التي قد تؤثر في طريقة تنفيذ الأطراف لالتزامات الاتفاقية، بما في ذلك اعتماد توجيهات أو مبادئ توجيهية؛
    1. Le présent document résume les diverses délibérations de la Conférence des Parties qui ont conduit à la création du Groupe de travail intersessions intergouvernemental. UN 1- تلخص هذه الوثيقة مختلف مداولات مؤتمر الأطراف التي تمخضت عن إنشاء الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات.
    Il s'agissait également d'appuyer les négociateurs africains dans le cadre de leurs préparatifs pour la prochaine session de la Conférence des Parties, qui se tiendrait à Durban (Afrique du Sud) en décembre 2011. UN وسيشكل ذلك عنصرا يساعد المفاوضين الأفريقيين في الإعداد للدورة القادمة من مؤتمر الأطراف التي ستعقد بدوربان، جنوب أفريقيا، في شهر كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Décisions de la Conférence des Parties qui peuvent influer sur la manière dont les Parties exécutent les obligations de la Convention, y compris l'adoption de directives ou d'orientations; UN (ب) مقررات مؤتمر الأطراف التي قد تؤثر في طريقة تنفيذ الأطراف لالتزامات الاتفاقية، بما في ذلك اعتماد توجيهات أو مبادئ توجيهية؛
    Décisions de la Conférence des Parties qui peuvent influer sur la manière dont les Parties exécutent les obligations de la Convention, y compris l'adoption de directives ou d'orientations; UN (ب) مقررات مؤتمر الأطراف التي قد تؤثر في طريقة تنفيذ الأطراف لالتزامات الاتفاقية، بما في ذلك اعتماد توجيهات أو مبادئ توجيهية؛
    La plupart des documents établis en vue de la présente réunion renvoient soit aux dispositions de la Convention soit aux décisions de la Conférence des Parties autorisant l'exécution des activités exposées dans ces documents. UN وتعين معظم الوثائق التي أُعدت لهذا الاجتماع أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي تتضمن سند الولاية للأنشطة موضع المناقشة في هذه الوثائق.
    La plupart des documents établis en vue de la quatrième réunion renvoient soit aux dispositions de la Convention soit aux décisions de la Conférence des Parties autorisant l'exécution des activités exposées dans ces documents. UN وتحدد معظم الوثائق المعدَّة للاجتماع الرابع أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي توفر الولايات للأنشطة التي تناقش في تلك الوثائق.
    La plupart des documents établis en vue de la troisième réunion renvoient soit aux dispositions de la Convention soit aux décisions de la Conférence des Parties autorisant l'exécution des activités exposées dans ces documents. UN وتحدد معظم الوثائق المعدة للاجتماع الثالث أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي توفر الولايات للأنشطة التي تناقش في الوثائق.
    D. Décisions dans lesquelles la Conférence des Parties demande au Mécanisme mondial et au secrétariat permanent d'agir collectivement et de manière cohérente UN دال - مقررات مؤتمر الأطراف التي تطلب إلى الآلية العالمية والأمانة الدائمة أن يعملا معاً وباتساق
    A. Impacts des décisions dans lesquelles la Conférence des Parties demande et de manière cohérente (y compris le Comité de facilitation) 40−42 14 UN ألف - آثار مقررات مؤتمر الأطراف التي تطلب إلى الآلية العالمية والأمانة الدائمة أن يعملا معاً وباتساق (بما في ذلك لجنة التيسير) 40-42 15
    a) Leur évaluation de la croissance nécessaire du budget opérationnel pour financer toutes les propositions soumises à la Conférence des Parties ayant des incidences budgétaires; UN (أ) تقييمهم للنمو المطلوب للميزانية التشغيلية لتمويل جميع المقترحات المعروضة أمام مؤتمر الأطراف التي تنطوي على انعكاسات على الميزانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus